Скачать книгу

for apprehending the correlation between remote history and the facts of the present and of the future. In 1831, he told me exactly what would and did happen – the murders, the conspiracies, the ascendency of the Jews, the difficulty of doing anything in France, the scarcity of talent in the higher circles, and the abundance of intellect in the lowest ranks, where the finest courage is smothered under cigar ashes.

      What was to become of him? His parents wished him to be a doctor. But if he were a doctor, must he not wait twenty years for a practice? You know what he did? No? Well, he is a doctor; but he left France, he is in Asia. At this moment he is perhaps sinking under fatigue in a desert, or dying of the lashes of a barbarous horde – or perhaps he is some Indian prince’s prime minister.

      Action is my vocation. Leaving a civil college at the age of twenty, the only way for me to enter the army was by enlisting as a common soldier; so, weary of the dismal outlook that lay before a lawyer, I acquired the knowledge needed for a sailor. I imitate Juste, and keep out of France, where men waste, in the struggle to make way, the energy needed for the noblest works. Follow my example, friends; I am going where a man steers his destiny as he pleases.

      These great resolutions were formed in the little room in the lodging-house in the Rue Corneille, in spite of our haunting the Bal Musard, flirting with girls of the town, and leading a careless and apparently reckless life. Our plans and arguments long floated in the air.

      Marcas, our neighbor, was in some degree the guide who led us to the margin of the precipice or the torrent, who made us sound it, and showed us beforehand what our fate would be if we let ourselves fall into it. It was he who put us on our guard against the time-bargains a man makes with poverty under the sanction of hope, by accepting precarious situations whence he fights the battle, carried along by the devious tide of Paris – that great harlot who takes you up or leaves you stranded, smiles or turns her back on you with equal readiness, wears out the strongest will in vexatious waiting, and makes misfortune wait on chance.

      At our first meeting, Marcas, as it were, dazzled us. On our return from the schools, a little before the dinner-hour, we were accustomed to go up to our room and remain there a while, either waiting for the other, to learn whether there were any change in our plans for the evening. One day, at four o’clock, Juste met Marcas on the stairs, and I saw him in the street. It was in the month of November, and Marcas had no cloak; he wore shoes with heavy soles, corduroy trousers, and a blue double-breasted coat buttoned to the throat, which gave a military air to his broad chest, all the more so because he wore a black stock. The costume was not in itself extraordinary, but it agreed well with the man’s mien and countenance.

      My first impression on seeing him was neither surprise, nor distress, nor interest, nor pity, but curiosity mingled with all these feelings. He walked slowly, with a step that betrayed deep melancholy, his head forward with a stoop, but not bent like that of a conscience-stricken man. That head, large and powerful, which might contain the treasures necessary for a man of the highest ambition, looked as if it were loaded with thought; it was weighted with grief of mind, but there was no touch of remorse in his expression. As to his face, it may be summed up in a word. A common superstition has it that every human countenance resembles some animal. The animal for Marcas was the lion. His hair was like a mane, his nose was sort and flat; broad and dented at the tip like a lion’s; his brow, like a lion’s, was strongly marked with a deep median furrow, dividing two powerful bosses. His high, hairy cheek-bones, all the more prominent because his cheeks were so thin, his enormous mouth and hollow jaws, were accentuated by lines of tawny shadows. This almost terrible countenance seemed illuminated by two lamps – two eyes, black indeed, but infinitely sweet, calm and deep, full of thought. If I may say so, those eyes had a humiliated expression.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEASABIAAD/2wBDAAMCAgMCAgMDAwMEAwMEBQgFBQQEBQoHBwYIDAoMDAsKCwsNDhIQDQ4RDgsLEBYQERMUFRUVDA8XGBYUGBIUFRT/2wBDAQMEBAUEBQkFBQkUDQsNFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBQUFBT/wAARCAMeAjoDAREAAhEBAxEB/8QAHQAAAwACAwEBAAAAAAAAAAAAAAECAwcGCAkFBP/EAGAQAAECAwYCBgcE

Скачать книгу