Скачать книгу

world – for me, at least. Either life, with all it is able to bestow, or death, with all it can promise; I understand nothing else. Do you think that after living as I have done, at my age I am going to allow myself to live in a garret, to go to market, and to reckon accounts with the laundress and general servant? It is unnecessary to try, I could never do it. Hunting-hound, shepherd-dog, if you like; blind-beggar's dog, never!

Richard

      And your son?

Lionnette

      My son, I would not have him die with us, it is very evident. But my son is six years old; he could still be brought up otherwise than I was. One could instil in him habits of work, and ordinary tastes, that I never had. There are 10,000 francs income from his father and the heirship inalienable; it would be misery for us, but independence for him. Men have no want of money, they only want it for their wives. It will be his duty not to love a prodigal like myself, and perhaps our example will be a warning for him.

Richard

      Very well. Now that we have well talked over, or rather you have well talked over, the useless and senseless, let us speak about the possible. Is it long since you have seen the Baroness de Spadetta?

Lionnette

      I see women as little as possible, my dear Richard, as you know well. Those who would come to me, I do not wish to see; others have had an air of making me feel their visits too great an honour. Let them stay at home; every one is free. Women, besides, are for other women nothing but enemies or accomplices. As to enemies, I have enough of them out-of-doors, without attracting them to my house; as to accomplices, I have not yet required any, and I hope to continue so. I content myself with the society of men; at least with them one knows what to adhere to, one knows quite well what they desire. But as to Madame Spadetta, that speaks for itself: she robbed me, and I turned her out, or nearly so. In any case, I want to see her no more.

Richard

      She robbed you! In what way?

Lionnette

      She knew my mother from my infancy: she was sometimes the mediator of my mother and myself with my father on matters of business, as she occupied an important place about him. A short time before his death my father said to me, "If I should die, Madame de Spadetta will remit you 1,500,000 francs." My father could leave me nothing in an official and public will, but he was incapable of telling me a thing like that if it were not true. There was left to Madame de Spadetta 2,000,000, with this note: "I am sure that Madame de Spadetta will make good use of that sum." It is clear. She kept the whole; it was easy to do.

John

      You have never spoken to me of that.

Lionnette

      What good would it have done?

John

      Have you claimed that amount from her?

Lionnette

      Certainly. She denied it.

John (to Richard)

      You might follow it up.

Richard

      No; it is trust-money. The law does not recognize it, and besides…

Lionnette

      I have only my word to support what I say. Madame de Spadetta replied to me that what my father had left her was in remuneration for services that her husband and she had rendered my father for thirty years. The truth is, that out of these two millions there were five hundred thousand francs for what she calls her services, and fifteen hundred thousand francs for me. It is for that that I turned her out of doors.

Richard

      Knowing that I have the care of your affairs, she came to find me out…

Lionnette

      To…

Richard

      To offer you five hundred thousand francs.

Lionnette

      On the part of whom? for she is a person equal to any kind of embassy.

Richard

      On the part of your father's family.

Lionnette

      What does she demand in return?..

Richard

      The giving up…

Lionnette

      Of all my father's letters.

Richard

      Yes; you knew it?

Lionnette

      I suspected it, from a few words she said to me. I refuse to do so.

Richard

      Your mother, before she died, handed over, for a much less important amount, all the letters that she also possessed from your father.

Lionnette

      My mother did as she pleased; I, too, shall do as I please; and, as my mother is dead, I refrain from saying all I think.

Richard

      Why do you care so much about those letters?

Lionnette

      You ask me that, Mr. Richard? Why do I care so much for the letters of a father whom I loved, who loved me, the man who was my father, and who is dead?

Richard

      What do you intend to do with them?

Lionnette

      To keep them, to read them over again, as I do now from time to time, when the living trouble or disgust me; and when I die, carry them with me and give them back to him – to him – if it be true that one meets again in death those one has loved in life. Who knows? Perhaps, after being so powerful on earth, he will have no one but me in heaven. So I must keep something by which he may know me – up there – since he was not able to recognize me here below.

John (to Richard)

      How can one help worshipping that woman? (He takes her head between his hands and kisses her hair.) There.

Richard (taking the hand of Lionnette)

      The fact is that she has the blood of a good race in her, and that they named you very appropriately, calling you Lionnette – little lioness; but unfortunately it is not with that that creditors are paid, and I offer you the only way which is open to you.

Lionnette

      God has hitherto given, God will give again; if He forget us, then chance must take us.

      Scene II

GODLER, NOURVADY, TRÉVELÉTrévelé (going towards Lionnette.)

      Tell me, Countess, are we, yes or no, Godler the ever youthful, Nourvady the ever grave, and I, Trévelé, the ever jesting – are we, yes or no, invited by you, Countess, the ever beautiful, and by your husband, the ever blissful (it would be difficult for him to be otherwise) – are we, yes or no, invited to dine at your table and to spend the evening with you afterwards?

Lionnette

      Yes.

Trévelé

      Then, lovely countess, permit me to observe that you are never where we are. Kindly give us information. When one sees you one loves you; but when one loves you where does one see you?

Lionnette (smiling)

      Here.

Trévelé

      We supposed so, but it is now two hours since…

Lionnette

      Oh! not two hours!

Trévelé

      Three hours ago you forsook us in the middle of the conservatory. First, a domestic came to look for the count; we accepted that affliction: but, in your turn, you disappeared without even troubling any one to come and look for you. Well, we are all three charming – Godler, Nourvady, and I; it is difficult to find three more delightful and witty men, but we have such a habit of seeing each other that we do not enjoy ourselves at all when we are by ourselves. So if, after having us for seven hours, you discover you have had enough of us, tell us so without ceremony. We are going to drive back to the club, where we shall have a good game of baccarat; we will try, Godler and I, to win a hundred thousand francs from that millionaire Nourvady; – that will make him cheerful, perhaps.

Lionnette

      Gentlemen, I offer you every excuse. It was on account of a most important and unforeseen affair. (She presents Richard.) Master Richard, solicitor, an old friend of mine. (She introduces the gentlemen.) Mr. de Trévelé, Mr. Godler, Mr. Nourvady. (The gentlemen bow.) And now, to strengthen you after all your fatigue and trouble, I am going to offer you

Скачать книгу