Скачать книгу

– Вольц! Тельга! Вы живы!

      – Папа, скажи, чтобы они убрали копья! – Вольц схватил за руку Тэи Зи – Тэи, Кин и Мэис нас спасли из Болота и вели домой!

      – Дядя Херсвальд, пожалуйста! – Тельга взяла за руки стоящих рядом с ней Мэй Си и Кин Зи.

      – Что скажешь, Херсвальд? – спросил один из всадников.

      – Ребенок не подаст руки тому, кто причинил ему зло, – ответил мужчина. – Уберите оружие.

      – Как скажешь.

      Копья вернулись в ячейки седел.

      Вытирая с лица пыль, Херсвальд подбежал к детям и крепко обнял их обоих.

      – Вы нашлись, вы живы! – заметив на лбу у Вольца раздувшуюся шишку, он нахмурился – А это что еще такое? Откуда?

      – Папа, все в порядке, я… – Вольц на секунду смешался и украдкой глянул на стоящего рядом Тэи Зи. – Я в темноте ударился об ветку.

      – Об ветку? Где вы были всю ночь?!

      – Мы…

      – Дети сбились с дороги недалеко от Болот, – ответил за него Кин Зи.

      Звук его голоса заставил Херсвальда вздрогнуть. Он выпрямился и осторожно подтянул поближе к себе обоих детей.

      – Простите счастливого отца. Я в вечном долгу перед вами, – он улыбнулся, но улыбка несмотря на все его старания была настороженной и неискренней. – Как мне называть вас?

      Вокруг тем временем уже начала собираться толпа. Подъезжали, подбегали и подходили все новые участники поисков.

      Кин Зи опустил на плечи капюшон плаща.

      Лицо гельда изменилось так, словно перед ним вдруг выползла ядовитая змея. Прижав к себе детей, он отступил назад произнеся всего одно слово:

      – Санорра!

      "Санорра… Санорра…" – послышались голоса. Одновременно со всех сторон раздался звон железа, и толпа ощетинилась клинками мечей, и даже кухонных ножей. Сидящие верхом снова выхватили копья.

      – Дядя Херсвальд, вы что?! – закричала Тельга

      – Пап, ты сдурел что ли?! – поддержал ее Вольц – Они же нас спасли!

      Не слушая детских воплей, Херсвальд дотянул их до толпы горожан. Здесь упирающихся детей подхватили на руки и унесли подальше.

      – Послушайте, – Мэи Си тоже открыла лицо (что вызвало новую волну вздохов и вскриков: «Гляди, гляди, и девка такая же!»). – Мы направляемся в Диверт по личному приглашению тарна Хенрила…

      – Не хватало нам в городе напасти! – выкрикнул кто-то из толпы. – Чего это ради тарну вас приглашать?!

      – Этого я вам сказать не могу, – спокойно ответил Кин Зи. – Но мы можем вместе дойти до города и…

      – Да что с ними разговаривать!

      Но, судя по тому, как переглянулись между собой стоящие кругом всадники, упоминание имени тарна имело смысл. Обменявшись с ними вполголоса несколькими фразами, Херсвальд спросил:

      – Что за дело у вас к тарну?

      – Если бы тарн хотел, чтобы вы об этом знали, он бы сам вам рассказал, не так ли? – спокойно ответил ему Кин Зи.

      Щека гельда нервно дернулась. Его явно мучили сомнения. Несколько секунд он напряженно размышлял, а затем подозвал к себе одного из верховых. Пэва топнул ногой, подняв с дороги облако пыли.

      – Возьмите

Скачать книгу