Скачать книгу

сдерживая смех, а я готов был ему вмазать в морду. Я был взбешен! Во-первых, эта пошлая шутка совершенно неуместна, а во-вторых, невыносимо слышать ее в адрес Кьяры.

      – Deficiente, – мрачно сказал я сквозь зубы.

      – Да ладно, брось ты! – похлопал он меня по плечу. – Пойдем покурим.

      – Я не курю.

      – Не будь занудой, иногда можно. Даже Лоретта иногда курит.

      – Что?!

      Мирко подмигнул мне, и они с друзьями двинулись к выходу. Я, нахмурившись, смотрел ему вслед. Лоретта курит?! Что за фигню несет этот coglione? Она курила. Раньше. И часто они всей компанией высыпали на порог ресторана, чтобы покурить. Но сейчас она беременна. Какая нормальная женщина будет курить во время беременности?!

      У подножия лестницы показалась Кьяра, и все мысли моментально улетучились из моей головы. Я снова бросился к ней помочь преодолеть ступеньки.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Chiara (it.) – светлая.

      2

      Остерия – тип итальянского ресторана, для которого характерна более домашняя обстановка, меньший ассортимент блюд, но при этом они сделаны исключительно вручную и по индивидуальным рецептам хозяина, содержащего остерию. Цены, как правило, значительно более лояльные, чем в ресторанах, а еда зачастую – вкуснее.

      3

      Casoncelli alla Bergamasca – традиционная для Бергамо свежая паста «типа пельменей» с мясом.

      4

      Risoto con le rane – рис с лягушками, типичное блюдо города Ломеллина.

      5

      Итальянцы, впрочем, как и остальные католики, носят обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки.

      6

      Puglia – один из 20 регионов Италии, «столицей» которого является город Бари.

      7

      Santissima (it) – Святейшая, официальное прозвище Флоренции.

      8

      Lombardia – один из 20 регионов Италии.

      9

      Porta della rana (it.) – дверь лягушки.

      10

      Porca miseria (it.) – черт подери!

      11

      Stronzo (it.) – сволочь.

      12

      Dai, su (it.) – подбадривание, что-то типа «выше нос!».

      13

      Cazzo (it.) – ругательство, которое итальянцы относят к нецензурной лексике и которое по значению приближено к русскому матерному слову из трех букв. Однако это слово спокойно используется в комедиях для семейного просмотра, да и вполне приличные люди не особо стесняются использовать

Скачать книгу