Скачать книгу

он ловко щелкает пальцами. А что, если в следующее мгновение я обнаружу, что стою вообще без одежды?

      – Заходи, – повторил свое приглашение Вэйланд. Указал на кресло, стоявшее напротив письменного стола. Едва заметно усмехнулся и добавил: – Думаю, ты не замерзнешь.

      Я задумчиво пошевелила большими пальцами ног. Осторожно шагнула на восхитительно мягкий и теплый ковер. Ох, такое чувство, будто босиком по траве иду. Так приятно.

      Через несколько секунд я уже была около кресла. Торопливо опустилась в него, плотно сомкнув колени и положив на них свои руки. Ну точь-в-точь прилежная ученица перед строгим учителем.

      – Так бы сразу, – одобрил Вэйланд мое послушание.

      Сам он, к слову, садиться не торопился. Так и продолжил стоять, постукивая пальцами по столу.

      – Итак, Лисичкина Анна Вячеславовна, а теперь расскажи мне, как ты оказалась в моей спальне, – мягко попросил он.

      Правда, я почему-то поежилась. Проскользнуло в его тоне что-то такое… не совсем доброе.

      – Я уже сказала, что меня можно называть просто Анют… – В последний момент я запнулась. Собственное имя прозвучало как-то неуместно в столь роскошной обстановке. Ладно, попытаюсь соответствовать этому огромному кабинету и его загадочному хозяину.

      – Называй меня Анной, – высокомерно посоветовала я.

      – Хорошо, – на удивление легко согласился Вэйланд, правда, при этом на самом дне его зрачков заплясали озорные искорки. Он кашлянул и повторил свой недавний вопрос: – И все-таки, как ты оказалась в моей спальне?

      – Я ведь уже сказала. – Я пожала плечами, недовольная, что приходится повторять.

      – Да-да, я помню, – перебил меня Вэйланд. – Шла, поскользнулась, упала. А очнулась уже здесь.

      Правда, при этом в его голосе звучали недоверчивые нотки.

      – Все именно так и было! – Я еще выше задрала нос, обиженная сомнениями мага.

      – Я верю тебе, – сказал маг, и я поежилась вновь.

      Странное дело, он не кричал и не угрожал. Говорил совершенно спокойно. Но все-таки было в его тоне что-то не совсем приятное. А точнее сказать – совсем не приятное. Как будто он пообещал содрать с меня живьем кожу, если я обману его хотя бы в мелочи.

      – Я только одного понять не могу, – все так же обманчиво ласково продолжил Вэйланд. – Генриетта права: мое жилище защищено от любого магического воздействия извне. Меня не удивляет то, что ты провалилась из другого мира. Такое случается. Пусть редко, но бывает. Меня удивляет то, что ты угодила в мой дом. Вот как раз этого быть не может.

      Из всей его прочувственной речи меня больше всего заинтриговали слова про провал из другого мира.

      – То есть это обычное дело? – изумленно переспросила я. – Из одного мира действительно можно попасть в другой?

      – Ты невнимательно слушаешь, – посетовал Вэйланд. – Я не сказал, что это обычное дело. Я сказал, что такое случается. Обычно – в момент крайней опасности, когда человек находится на грани гибели. И тогда происходит что-то… что вроде прокола в границе между мирами. Наши ученые

Скачать книгу