Скачать книгу

наклонилась, чтобы рассмотреть свою босую ногу. Белые чулки стали грязными, а на поднятой вверх ступне в тонком шелке красовалась дырочка.

      Торн про себя отметил, что разорванные чулки облегают изящные ступни и соблазнительные лодыжки. Он нахмурился, осознав, какое направление приняли его мысли.

      – Что? Вы поранились? – спросил Гидеон, пока Торн соображал.

      – Всего лишь острый камень, мистер Нитервуд, – ответила она, раздраженно вздохнув. – Чулки уже не спасти. Это уже третья испорченная пара за эти дни.

      Оливия возбудила любопытство Торна, но он не решился расспрашивать о подробностях.

      – Позволь мне взглянуть, – попросил Гидеон, опускаясь перед ней на колени, чтобы осмотреть ногу. Он наклонил голову и осторожно осмотрел ранки на ноге. Не поднимая головы, он произнес: – Наши семьи слишком близки, чтобы нам мешали формальности. Если ты будешь называть меня по имени, я буду знать, что ты действительно простила меня за беспечность.

      Она нервно оглянулась на Торна, чувствуя, что тот будет недоволен, если она позволит такие вольности. Не зная, как вести себя дальше, она похлопала Гидеона по плечу.

      – Мне не за что вас прощать. Умоляю, встаньте, сэр. Вы меня смущаете. Моя нога не стоит вашего внимания. Я просто испугалась.

      Гидеон медленно распрямился и взглянул на Торна. Оба прекрасно видели, что она намеренно игнорирует его предложения отбросить все условности. Гидеон казался немного раздосадованным, но не из-за мисс Лидалл.

      Торн почувствовал, что брат во всем винит его.

      Как же это похоже на Гидеона.

      – Тут уже ничем не поможешь.

      На лице девушки отразилось удивление.

      – Чему не поможешь?

      – Нельзя идти в поместье в одной туфле, – объяснил Гидеон. – Я понесу тебя на руках.

      – Гидеон, я не… – начал Торн.

      – Очень любезно с вашей стороны, но нет… – возразила мисс Лидалл.

      Гидеон подхватил мисс Лидалл на руки.

      Она пискнула от удивления и обвила руками его шею.

      – Гидеон!

      – Ах, милая Оливия, я знал, что ты не сможешь вечно на меня сердиться, – поддразнил он и подмигнул Торну.

      Торн покачал головой. Они продолжали шагать по усыпанной галькой тропинке.

      – Это смешно. Опустите меня на землю сейчас же, – поджала губы мисс Лидалл. – Я слишком тяжелая.

      – Ты легка как пушинка, – не согласился Гидеон. – С прекрасной дамой на руках я могу пройти километры.

      – Тогда поставьте меня на землю и найдите себе прекрасную даму, – сказала она, брыкаясь, чтобы он замедлил шаг. – Если кто-то увидит нас вместе, унижения мне не пережить.

      – Значит, ты слишком хороша, чтобы быть замеченной в нашей компании, да? – спросил Гидеон.

      – Ох, не перекручивайте мои слова, – воскликнула мисс Лидалл. – Будет очень сложно объяснить, почему я упала в озеро. А если меня увидят рядом с вами двумя, проблем возникнет еще больше.

      – Это же была случайность, мисс Лидалл. Кто

Скачать книгу