Скачать книгу

разумеется. Хотелось в погранвойсках служить.

      Славка сквасил в ироничной усмешке губы.

      – Ну, ты даёшь! Другие от армии любую зацепочку ищут, чтобы отвертеться, а он… Хм, – покачал головой. – А если придётся с ними драться? – кивнул Славка на китайцев.

      – Ну и подерёмся, – Юрий сложил при помощи левой руки кулак правой руки и показал его товарищу. – Как, годится?

      Славка дернул плечом, хотел было что-то сказать, но над островом взлетел фазан. За ним поднялся второй, и стали играться. Потапов вскинул голову и воскликнул:

      – Во, дают!

      Морёнов тоже повернулся. Птицы, играя друг с другом, то взмывали вверх, то опускались вниз. Метались из стороны в сторону, кувыркались.

      – Не пуганые, не боятся… – улыбнулся Юрий, глядя на пируэты фазанов. – Потеплело… пригрело…

      – Ага, тепло припекло, – сказал Прокопенко, подходя к товарищам, любуясь птицами.

      – Спрячутся в снег, коль замерзнут.

      В подтверждении предположения Потапова, один из фазанов с приличной высоты бросился камнем в снег, посчитав снежный намёт на льду за сугроб. Со всего маха ударился об этот блин, и вместе с пушистым снегом в стороны полетели его перья. Все замерли, полагая, что птица разбилась, но, однако, из оседающей снежной пыли вынырнул живой, ошалевший от ушиба фазан и на бреющем полёте потянул от островов на северный берег. Его товарищ летел за ним следом, и где-то за кустами они скрылись.

      Над представлением пернатых рассмеялись, в том числе и китайцы. Смех у них был дружным, рокочущим.

      Майор Романов, Урченко и Триполи не видели, что случилось у острова, и поэтому на улюлюканье и смех с китайской стороны отреагировали встревожено. Китайцы показывали в их сторону, и им казалось, что они смеются над ними, и так нагло, вызывающе.

      На щеках Триполи проступили желваки. «А, желторотые! Счас как врежу с калашника!..» Он посмотрел на начальника заставы. Майор нахмурился.

      – Не обращайте внимания. Продолжайте работать!

      По выражению лица Триполи Романов вспомнил взгляды китайского наряда, такие же злые, настороженные.

      Из-за машины вышел, смеясь, Бабенков. Урченко спросил:

      – Ты-то чего ржёшь, Бабуля?

      – Да эти, курицы раздурились. Ха-ха! И одна из них спикировала в сугроб. Да промахнулась, язви её. Об лёд как шмякнется, только пух от неё посыпался.

      – Какой курица? Какой пух? – спросил Триполи.

      – Да фазанва. Ха-ха!.. – хлопнул себя по полушубку Вовка.

      Бабенков от природы был веселого нрава человек, с юморком, а подергивание головы при движении глаз, словно те прилипали к глазницам, и их приходилось сдергивать с места рывком, его речь дополнялась мимическим эффектом. Уже при его появлении, человек настраивался на ожидание чего-то забавного. И то, как он продемонстрировал увиденный им фазаний спектакль, развеселил и сослуживцев.

      Смеялись пограничники, смеялись китайцы. Светило по-зимнему, но все-таки щедрое солнце. И от улыбок и света, казалось,

Скачать книгу