Скачать книгу

жатвой поколенья,

      По тайной воле провиденья,

      Восходят, зреют и падут;

      Другие им вослед идут…

      Так наше ветреное племя

      Растет, волнуется, кипит

      И к гробу прадедов теснит.

      Придет, придет и наше время,

      И наши внуки в добрый час

      Из мира вытеснят и нас!

      XXXIX

      Покамест упивайтесь ею,

      Сей легкой жизнию, друзья!

      Ее ничтожность разумею

      И мало к ней привязан я;

      Для призраков закрыл я вежды;

      Но отдаленные надежды

      Тревожат сердце иногда:

      Без неприметного следа

      Мне было б грустно мир оставить.

      Живу, пишу не для похвал;

      Но я бы, кажется, желал

      Печальный жребий свой прославить,

      Чтоб обо мне, как верный друг,

      Напомнил хоть единый звук.

      XL

      И чье-нибудь он сердце тронет;

      И, сохраненная судьбой,

      Быть может, в Лете не потонет

      Строфа, слагаемая мной;

      Быть может (лестная надежда!),

      Укажет будущий невежда

      На мой прославленный портрет

      И молвит: то-то был поэт!

      Прими ж мои благодаренья,

      Поклонник мирных аонид,

      О ты, чья память сохранит

      Мои летучие творенья,

      Чья благосклонная рука

      Потреплет лавры старика!

      Глава третья

      Elle était fille, elle était amoureuse.

Malfilâtre[25]

      I

      «Куда? Уж эти мне поэты!»

      – Прощай, Онегин, мне пора.

      «Я не держу тебя; но где ты

      Свои проводишь вечера?»

      – У Лариных. – «Вот это чудно.

      Помилуй! и тебе не трудно

      Там каждый вечер убивать?»

      – Нимало. – «Не могу понять.

      Отселе вижу, что такое:

      Во-первых (слушай, прав ли я?),

      Простая, русская семья,

      К гостям усердие большое,

      Варенье, вечный разговор

      Про дождь, про лен, про скотный двор…»

      II

      – Я тут еще беды не вижу.

      «Да скука, вот беда, мой друг».

      – Я модный свет ваш ненавижу;

      Милее мне домашний круг,

      Где я могу… – «Опять эклога!

      Да полно, милый, ради бога.

      Ну что ж? ты едешь: очень жаль.

      Ах, слушай,

      Ленский; да нельзя ль

      Увидеть мне Филлиду эту,

      Предмет и мыслей, и пера,

      И слез, и рифм et cetera[26]?..

      Представь меня». – Ты шутишь. – «Нету».

      – Я рад. – «Когда же?» – Хоть сейчас.

      Они с охотой примут нас.

      III

      Поедем. —

      Поскакали други,

      Явились; им расточены

      Порой тяжелые услуги

      Гостеприимной старины.

      Обряд известный угощенья:

      Несут на блюдечках варенья.

      На столик ставят вощаной

      Кувшин с брусничною водой.

      . .

      . .

      . .

      . .

      . .

      . .

      IV

      Они

Скачать книгу


<p>25</p>

Она была девушка, она была влюблена. Мальфилатр (фр.).

<p>26</p>

И так далее (лат.).