ТОП просматриваемых книг сайта:
Альманах «Российский колокол» Спецвыпуск «Новогодний». Альманах
Читать онлайн.Название Альманах «Российский колокол» Спецвыпуск «Новогодний»
Год выпуска 2016
isbn
Автор произведения Альманах
Жанр Публицистика: прочее
Серия Литературный альманах «Российский колокол» 2016
Издательство Региональное отделение продюсерского центра при Интернациональном Союзе писателей
И звонко смеяться,
Ведь зима пришла,
А значит скоро новый год,
И будет ёлка,
И разноцветные игрушки,
И под елкой подарки,
И придет к нам Дед Мороз,
Чтоб исполнить все желания
И детские мечты.
«Новый год бежит по планете…»
Новый год бежит по планете,
Голову склоня,
Крутит педали,
Словно на велосипеде,
И летит, словно в ракете.
Новый год бежит по планете,
Объединяя все народы,
И учит верить их в чудеса,
Раскрывая тайны волшебства.
Новый год бежит по планете,
Новый год считает минуты,
Оставляя прошлый позади
И оставляя счастье впереди.
Новый год бежит по планете,
Стучась в окна всем,
Зажигая огни и фонари,
Пуская тысячи хлопушек.
С Новым годом от души поздравляю
И море улыбок желаю,
И чтоб задуманное сбывалось,
А плохое стороной проносилось.
Тася Мейерхольд
Кордикова Елена Георгиевна (творческий псевдоним Тася Мейерхольд, родилась в г. Краснодар) – поэт, баснописец, писатель, учёный, философ, переводчик с европейских языков, лингвист, либреттист, художник, музыкант; кандидат геолого-минералогических наук (1992, Москва); доктор геологии и палеонтологии (2001, Бонн – Бад Годесберг); автор многочисленных публикаций, в том числе более 20 монографических книг, из которых четырнадцать поэтических монографий по 336 страниц каждая А5 формата «Тася Мейерхольд. Поэзия. Книга 1/2/3…/14. Как управлять людьми» находятся в Национальных библиотеках стран Европы, Азии, Северной Америки и Австралии. Член Союза российских писателей, Товарищества кубанских художников и Интернационального Союза писателей, драматургов и журналистов.
Время жизнь торопит. И меня (Il tempo se ne va)
Авторские музыкально-поэтические слова куплетов и перевод припева песни Тото Кутуньо (Toto Cutugno) с итальянского языка на русский[3]
Время жизнь торопит. И меня. Каждый раз на себя мне кивает.
Вот иду мальчонкой с мамой я. Вот пою или в игры играю.
А вот мои семнадцать лет – я знаю всё о жизни
И как достичь вершин побед, как жизнь наполнить смыслом.
Телефон трещит всё. Силы нет. Но хотел бы узнать, кто звонит мне:
Та ли дама сердца – жизни свет, или та, что зовёт и всё льстит мне?
А мне опять всю ночь не спать, сходить с ума иль с кем-то драться.
Проходит время. Как не знать?! Ах, мама! Я хочу влюбляться!
Припев:
А время-времечко спешит. Назад ему не возвратиться!
Напрасно мы торопим жизнь, – она летит пред нами птицей.
А время-времечко несет одним – мечты, другим – печали.
И каждый раз не устаёт за прошлое нас больно жалить.
Время жизнь торопит. И меня. Я хочу всё успеть и увидеть.
Испытать любовь, испив до дна. Я ж кручусь, словно белка в орбите.
О, беззаботные года, – когда прогуливал я в школу, —
Из
3
Диплом лауреата 1-й степени № M21RU235 XXI Всероссийского заочного вокального и музыкального конкурса «Мелодинка» (март, 2016).