ТОП просматриваемых книг сайта:
Тринадцать маленьких голубых конвертов. Морин Джонсон
Читать онлайн.Название Тринадцать маленьких голубых конвертов
Год выпуска 2005
isbn 978-5-386-09565-9
Автор произведения Морин Джонсон
Жанр Современная зарубежная литература
Серия Бумажные города
Издательство РИПОЛ Классик
– Акция, да? – спросил он. – Что это было?
Джинни слышала рассказы о том, как люди теряли дар речи: открывали рты и были не в состоянии произнести ни слова. Но она всегда считала, что они просто не могут найти достойного ответа.
Она ошибалась. Дар речи можно потерять. Джинни ощути ла в горле спазм, как будто мешочек затянули веревкой.
– Расскажи мне, почему ты потратила триста фунтов на билеты, а затем пыталась раздать их на улице? – попросил Кит.
Джинни открыла рот, но ничего не сказала. Скрестив руки на груди, парень выглядел так, будто был готов вечность ждать ее объяснений.
«Скажи что-нибудь!» – кричала она сама себе. – Не молчи!»
Он покачал головой и взъерошил волосы, которые застыли в этом положении.
– Я Кит. А ты… явно сумасшедшая. Как тебя зовут?
Хорошо. Ее имя. С этим она могла справиться.
– Джинни, – наконец ответила она. – Вирджиния.
Нужно было назвать только сокращенное, незачем было говорить еще и полное.
– Американка, да? – уточнил он.
Они кивнула.
– Назвали в честь штата?
Снова кивнула. Вообще-то, Джинни назвали в честь бабушки, но теперь, когда она задумалась об этом, то осознала, что в принципе это могло быть правдой. Ее назвали в честь штата. У нее было самое нелепое американское имя.
– Ну, Сумасшедшая Джинни Вирджиния из Америки, думаю, я должен угостить тебя напитком, так как благодаря тебе я стал первым за всю историю человечества, кто распродал все билеты на этот спектакль.
– Да?
Кит встал и подошел к одной из искусственных пальм. Достал лежащую за кадкой порванную парусиновую сумку.
– Так ты идешь? – спросил он, снимая футболку «Старбакс» и надевая другую – серо-белую.
– Куда?
– В паб.
– Я никогда не бывала в пабе.
– Никогда не бывала в пабе? Ну что ж, тогда лучше поторопись. Это Англия. Здесь мы ходим в пабы.
Кит снова сунул руку за кадку с пальмой и достал старую джинсовую куртку. Килт он не снял.
– Ну же! – Он вытянул руку, как будто выманил из укрытия пугливое животное. – Пойдем. Ты же хочешь, да?
Джинни встала и, ошеломленная, последовала за Китом к выходу.
Вечерний город окутал туман. Яркие желтые шары пешеходных переходов и фары автомобилей рассекали его клубы таинственными лучами. Кит шел быстро, засунув руки в карманы. Временами он оглядывался через плечо, чтобы убедиться, что Джинни все еще следует за ним. Она на несколько шагов отставала.
– Ты не должна плестись позади меня, – сказал он. – Мы очень развитая страна. Девушка может идти рядом с мужчиной, получать образование и тому подобное.
Поколебавшись, Джинни ускорилась и догнала его. Пабов было очень много. Они были повсюду. Некоторые имели милые английские названия, такие как «Судебное заседание» и «Старый корабль». Многие были окрашены в яркие цвета и хвастались тщательно изготовленными деревянными табличками. Кит прошел мимо них к ветхому зданию,