Скачать книгу

скрип такелажа, шум сбегающей по бортам воды, – все прекратилось. На какой-то миг моряки почувствовали себя странно, им стало не по себе.

      И тут своим зычным голосом закричал Орнольф:

      – Прибыл «Скиталец»! Ведите женщин! Несите выпить!

      И наваждение исчезло, растаяв как туман. Моряки засмеялись, заулыбались, начали вставать и хлопать друг друга по спине, отыскали винные бурдюки и мед. Они сейчас испытывали огромное облегчение от того, что им удалось избежать гибели. Торгрим отлично это понимал.

      Он и сам улыбался. Несмотря на все, что ему довелось увидеть и пережить в своей жизни, он еще умел радоваться. И тут он заметил группу мужчин на берегу. Человек десять-двенадцать стояли в конце настила – они явно пришли посмотреть на прибывших гостей. Все были хорошо вооружены, однако это вряд ли могло насторожить норманнов – датчан, норвежцев, шведов, не важно, кого именно, – все привыкли брать оружие, выходя за порог своего дома.

      За вооруженными людьми стояли другие, державшие за концы длинные доски. Они стали бросать доски в грязь рядом со «Скитальцем», пока вокруг драккара не образовался относительно сухой настил. Подошел стоявший впереди мужчина, остальные последовали за ним. Смех и веселье на корабле стихли, когда команда Торгрима увидела, что к ним приближаются вооруженные люди.

      Торгрим шагнул с юта и направился туда, где остановился пришедший. За Торгримом последовал Орнольф.

      – Я – Торгрим сын Ульфа, – представился он.

      Незнакомец был моложе Торгрима, крепкий, с длинными каштановыми волосами, завязанными сзади, и бородой, которую нельзя было назвать редкой. Он оглядел «Скиталец» с носа до кормы, потом заговорил.

      – Я – Берси сын Йорунда, – ответил незнакомец.

      В его голосе слышалась настороженность – еще бы! Он ведь не знал, с кем говорил. Торгрим тоже проявлял осторожность. Но если Берси сын Йорунда был в Вик-Ло человеком влиятельным, а в этом Торгрим почти не сомневался, следовало заручиться его доверием, потому что Торгриму нужна была помощь.

      – Прошу, поднимайся на борт, – пригласил Торгрим. – Эй, парни, – он повернулся к собственной команде, – быстро соорудите трап!

      Через борт опустили сходни. Берси, а за ним и остальные, взобрались по узкой доске и спрыгнули на палубу.

      – Откуда ты, Торгрим сын Ульфа? – поинтересовался Берси, но тут Торгрима перебил Орнольф, не давая тому ответить.

      – Принесите этим людям выпить! – крикнул он, ни к кому конкретно не обращаясь. – Так себя не ведут. Гости на борту, и никто им не предлагает выпить!

      Торгрим улыбнулся. Иногда старик знал, как произвести верное впечатление.

      Берси и его людям передали кружки с хмельным медом, и Торгрим ответил:

      – Мы прибыли из Дуб-Линна.

      – А до этого?

      – Я сам из Вика, как и мой тесть ярл Орнольф, – сказал Торгрим, кивком головы указывая на Орнольфа. – Остальные члены команды… они из разных мест, как и пристало морякам.

      Берси

Скачать книгу