Скачать книгу

она уже была законной женой, но тем не менее ей хотелось произвести на родителей мужа приятное впечатление. Но все, что она могла сейчас успеть, это затянуть потуже пояс на халате и заварить чай. Так она и поступила.

      Первым в комнату вошел Олег.

      – Мариша планировала завтра готовить праздничный обед, – сказал он, обернувшись к родителям. – А так вам придется разделить с нами скромную трапезу…

      – Ничего, – поспешила заверить его мать. – Я не люблю никаких постановок и представлений. Хочу увидеть, так сказать… – она засмеялась, – вашу реальную, а не приукрашенную жизнь.

      Выпрямив спину и изобразив свою самую приветливую улыбку, Марина встречала гостей посреди кухни.

      – Здравствуйте, – произнесла она с готовностью, лишь только увидела вошедших. – Извините за беспорядок, но мы не ждали вашего прихода так рано.

      Свекровь была полной женщиной с рыжими волосами, уложенными волнами. В ее мясистых ушах сверкали жемчужные серьги, а на коротких пальцах красовались массивные перстни. Одета она была неожиданно броско и для раннего часа, и для своего возраста: красное платье и туфли на высоком каблуке, которые она не стала снимать, войдя в дом.

      – Деточка, – наставительно произнесла свекровь и снова засмеялась. – В этом и кроется женская мудрость: дом всегда должен выглядеть так, как будто ты ждешь гостей.

      Вместо ответа Марина потупила глаза и слабо улыбнулась. Она извинилась за беспорядок не потому, что это было правдой, а потому, что этого требовали приличия. И, в конце концов, нужно было хоть что-то сказать. Она всегда была прекрасной хозяйкой, а теперь, когда не ходила на работу, постоянно что-то терла или мыла. Чистота в ее доме практически всегда была безупречной. Глядя на туфли свекрови, Марина попыталась представить себе, как она сумела дойти сюда, не потеряв обувь в сугробах.

      – Знакомься, – отрапортовал Олег, как-то по-особенному торжественно посмотрев на жену. – Это мои родители, мама и папа, а это…

      – Что значит «мои родители», Олежек? Если ты забыл, то я напомню. – Изящно коснувшись носовым платком рта, мать поправила алую помаду. – Меня зовут Галина Юрьевна. А моего супруга – Глеб Степанович.

      Марина посмотрела на свекра. Он казался приятнее, чем его супруга, но она сразу отметила, что на его рубашке, чуть ниже воротника, виднеется небольшое пятно от какого-то соуса. И галстук, вышедший из моды, никак не менял его подпорченный образ.

      – Марина, – выдохнула невестка, опомнившись. – Очень приятно познакомиться.

      – Я вижу, вы как раз завтракаете? – спросил Глеб Степанович. – Каша – это правильно.

      – Присоединитесь к нам? – заботливо поинтересовалась невестка. – Это молочная овсянка.

      – Я вижу, что это. – Свекор вздохнул. – Не надо. Можешь налить мне чая.

      – Садитесь. – Олег услужливо выдвинул стулья для родителей. – Чувствуйте себя как дома.

      Ощущая свою вину за то, что она не может принять гостей достойно, Марина поставила на стол чашки и налила в них свежезаваренный чай.

      – Это весь ваш завтрак? – удивленно заметила

Скачать книгу