ТОП просматриваемых книг сайта:
Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык. Александр Геннадьевич Балыбердин
Читать онлайн.Название Повесть о стране Вятской. Переложение на русский язык
Год выпуска 0
isbn 9785448398124
Автор произведения Александр Геннадьевич Балыбердин
Жанр Книги о Путешествиях
Издательство Издательские решения
Увидев это, новгородцы со всеми своими единоплеменниками, ранее просившие Господа Бога и Пресвятую Богородицу указать им подходящее место для строительства города, прославили Бога и воспели молебные пения, и на том, Богом указанном месте, первым делом поставили церковь во имя Воздвижения Честнаго и Животворящаго Креста Господня31, после чего построили город, назвав его Хлыновом по имени реки Хлыновицы.
С этого времени новгородцы начали жить сообща и независимо, сохраняя отеческий образ жизни, новгородские законы и обычаи в течение многих лет, вплоть до завоевания великими российскими князьями, и по имени реки Вятки стали называться вятчанами.
Начало Никулицкого Крестного хода
Когда новгородцы построили город Хлынов и начали в нем жить, то первые жители этого города, переселившиеся в него с первого поселения – Никулицыно, бывшего Болванского городка – дали обет святым российским князьям страстотерпцам Борису и Глебу ежегодно приносить их святой образ из Никулицына в Хлынов и обходить с ним крестным ходом вокруг города, с честью совершая это празднование, чтобы долгие годы и времена незабываемы были чудеса, случившиеся при поселении их на Вятке. Что и до сегодняшнего дня ежегодно совершается в память о тех событиях32.
В те времена российские удельные князья приходили на Вятку, каждый со своим многочисленным войском, желая подчинить Вятскую страну, но никто из них не смог этого добиться. Особенно же сильное притеснение и разорение претерпели вятчане от племен чуди, вотяков и черемисов, а также от разных агарянских народов – татар, бесермян и нагайцев с низовьев реки Волги, а также от казанских и закамских татар. Много раз подвергались они нападениям, но так и не были покорены.
Описание Хлынова
В те давние времена в городе Хлынове, на территории ныне занятой Кремлем33, дома горожан поставлены были по окружности, близко друг к другу, а задними стенами ко рву – вместо городской стены. Поскольку с северной стороны это место было окружено необычайно глубоким, рукотворным рвом, выкопанным в юго-западном направлении34. С востока же поселение было защищено высоким и крутым берегом реки Вятки. Избрали жители столь подходящее место, чтобы жить в том городе спокойно и всегда иметь возможность отразить нападение неприятеля.
Тогда на том месте, где ныне на площади городского торга находится земляной колодец, бил ключ, и на том ключе были устроены винокурня и земская баня, а за Вознесенской церковью Скачать книгу
30
«Балясково поле» – место будущего Кремля и Архиерейского дома, у современного «Вечного огня».
31
Древнейшая Крестовоздвиженская церковь находился на территории Кремля, к северу от «Вечного огня».
32
Этот древнейший на Вятской земле Крестный ход ранее совершался в Преполовение Пятидесятницы (в середине срока между праздниками Пасхи и Троицы), ныне совершается дважды в год – 15 мая и 18 сентября.
33
Хлыновский Кремль занимал территорию: с востока на запад – от крутого берега реки Вятки до современного Динамовского проезда, с юга на север – от Засорного оврага до Преображенского монастыря
34
Имеется в виду Раздерихинский овраг, который автор «Повести» называет рукотворным.