Скачать книгу

только мать тут же не вытаскивала медную копилку и не заставляла детей опускать полученные монеты в ее отвратительную черную щель, которая поглощала половину радостей детства…»[24]

      Вук, как всегда удивительно точен: действительно "хануке гелт" выдавались не только и не столько для того, чтобы побаловать детей, сколько для того, чтобы, во-первых, приучить их давать цдаку, то есть жертвовать деньги беднякам. А во-вторых, научить бережному отношению к деньгам, умению копить их, а не тратить на пустяки.

      Иссак Башевис-Зингер в своем рассказе «Ханука в родительском доме» вспоминает, как отец, дав ему и братьям "хануке гелт", стал рассказывать историю, случившуюся в Хануку с мальчиком по имени Цадок – как, желая притащить хворост больному портному, Цадок заблудился и вышел из лесу, идя на свет трех ханукальных свечей, которые, когда он подошел к ним, превратились в три золотые монеты – его "хануке гелт". Эти монеты мальчик отдал портному, и они помогли тому выжить и выздороветь. Эффект от этого рассказа был немедленный:

      «Стало так тихо, что я слышал, как потрескивают фитили ханукальных свечей, как поет свою песенку сверчок. Мама принесла с кухни две миски картофельных оладий. Пахли они восхитительно.

      – Что это у вас так тихо? – спросила она. – Уже доиграли?

      Мой братик Мойше, который, пока отец рассказывал, дремал, открыл вдруг глаза и сказал:

      – Папочка, я хочу отдать деньги, что выиграл, больному портному.

      – Опять ты их поучал? – не без укора спросила мама.

      – Я не поучал, я рассказал им одну историю, – ответил отец. – Хочу, чтобы они поняли: то, что делал Бог две тысячи лет назад, Он может делать и теперь»[25].

      Кстати, тема игры возникла в этом рассказе отнюдь не случайно: несмотря на то, что иудаизм крайне негативно относится к азартным играм (нам, как вы догадываетесь, еще предстоит подробный разговор на эту тему), в дни Хануки – и только в эти дни – еврейским детям разрешалось играть на деньги в дрейдл – ханукальный волчок.

      Великий МАГАРАЛ, легендарный создатель Голема рабби Иегуда Лев бен Бецалель из Праги (1512–1609), а также многие другие еврейские мудрецы и раввинистические авторитеты усматривали в самом этом волчке и в его вращении в дни Хануки высокую символику и огромный мистический смысл, однако для детей это была прежде всего забавная игрушка.

      Классический ханукальный волчок имеет четыре стороны, на каждой из которых выбита или написана одна буква ивритского алфавита: «нун», обозначающая слово «нэс» («чудо»), «гимел», соответствующая слову «гадоль» («великое»), «хей», представляющая первую букву слова "хайа" («было») и «шин» – начало слова «шам» (там). Все вместе они сливаются во фразу «Нэс гадоль хайа шам» – «Великое чудо было там» (в Израиле вместо буквы «шин» на волчке выбивают букву «пэй», с которой начинается слово «по» («здесь»), и фраза читается соответственно). Однако для детей в соответствии с идишскими словами бук�

Скачать книгу


<p>24</p>

Герман Вук. Это – Бог мой. Шамир, Иерусалим, 1991, с.134.

<p>25</p>

Исаак Башевис-Зингер. Голем и другие рассказы для детей. Лехаим, М., 2003, с.72.