Скачать книгу

in Poland and Grand Duchy of Lithuania; also the head of the confederation gentry.

9

Have you got a heifer to sell?” Matchmaking included traditional conversation: the groom’s men played the roles of buyers and the bride’s parents were sellers.

10

Horilka is – Ukrainian word for vodka. It comes from “hority” (to be able to burn). It was rather strong and was drunk without accompanying water or soda.

11

Pryvartsabok – the top of the door.

12

Kost’ol – Catholic church.

13

Druzhba – a friend of the groom.

14

Hrayek – violinist, musician.

15

Osypanka – small cookies with multiple angles with mixed dough, inside which was a nut.

16

Korovai – a traditional Russian, Ukrainian, Romanian and Polish bread, most often used at weddings, where it has great symbolic meaning.

17

Kholodets – a dish in which ingredients are set into a gelatin made from a meat stock or consommé.

18

Borshch – a national Ukrainian dish. It is a sour soup; includes beetroots as one of the main ingredients. It is often served with sour cream.

19

“The cabbage is bitter! “Bitter” – traditional toasts during the wedding feast. The newlyweds kiss each other, and every dish and drink becomes sweet.

20

The European standard is 1435 mm; railway line St. Petersburg – Warsaw combined Russian broad gauge (1520 mm) and narrow gauge of Western Europe.

21

The inclusion of Poland into the Russian Empire was due to the decision of the Congress of Vienna in 1815: Central Poland became part of the Russian Empire, other Polish territories went to Austria and Prussia. From 1815 until World War I, Poland was the center of the Russian Empire as an autonomy.

22

Hurman – driver.

23

Conca – urban railway with animal traction.

24

Redynhot – a kind of short coats.

Скачать книгу