Скачать книгу

махнул рукой и пошел к Гаврошу, но так, чтобы пройти мимо Оксаны и как бы невзначай пообщаться.

      Один из отделов мозга, что жадно мониторит сеть и здесь, в Дубае, сообщил, что Зульфия получила указание от мистера Хиггинса провести эту ночь со мной и сейчас уже идет по коридору в направлении моей двери.

      Я оставил ее незапертой, и когда послышался стук, ответил громко:

      – Открыто!

      Она вошла, улыбнулась еще от порога.

      – Не закрываетесь?

      – Нет смысла, – ответил я небрежно. – Вся охрана на периметре, а здесь не от вас же закрываться?

      Она подошла ближе, с интересом заглянула мне в глаза.

      – Официант сейчас принесет ужин. Интересно, угадала ли я ваши вкусы…

      – Угадали, – сообщил я и с удовольствием потрогал ее за выразительные вторичные признаки, даже слегка пожамкал.

      – Откуда знаете? – поинтересовалась она, прямо глядя мне в глаза и делая вид, что не замечает, что и как я ей тискаю.

      – Настоящие мужчины не перебирают, – пояснил я. – Только те, кто ничего не стоит, стараются придать себе значимость, делая вид, что знатоки в блюдах и сортах вин.

      Приняв то, что я настоящий, она и в постели вела себя как нужно с настоящим, которому по фигу выверты, ему всего лишь удовлетворить свои потребности, этого вполне достаточно, как и простой здоровой пищи.

      Послушная, как резиновая кукла, она выполняла все, что от нее требовалось, а это очень немного, после чего я сгреб ее в охапку и заснул, хотя какие-то части мозга капризно заявили, что им спать ну никак не хочется, я настаивать не стал, и они пошли гулять по просторам, проспектам, улицам и даже переулкам сети, пока я находился в полном отрубе.

      Глава 9

      Утром, когда я спустился в гостиную, буквально через минуту с другой стороны вошел Хиггинс, сияющий и довольный, протянул руку с таким видом, словно хотел обнять.

      – Мистер Икс, – сказал он бодро, – заряды прибыли! Переупакованы, готовы к путешествию. Отряд сопровождения сформирован, выступит сразу как скажете.

      – Прекрасно, – ответил я.

      – Позавтракаете?

      Я покачал головой:

      – Некогда. Но не откажусь от чашки кофе и пары местных сладких булочек. Здесь они просто изумительны.

      Он кивнул с пониманием на лице:

      – Да-да, такие дела лучше не затягивать. Кофе и булочки сейчас принесут, а я пока пойду взгляну, кого начальник охраны отобрал для сопровождения.

      – Спасибо, – сказал я. – Как приятно иметь дело с человеком, у которого все четко и продуманно даже в мелочах!

      Он светски улыбнулся.

      – Кофе совсем не мелочи!.. А все остальное да, намного проще.

      Официант внес на широком серебряном подносе большую чашку кофе и три блюда с разными видами печенья.

      Хиггинс кивнул довольно и удалился. Я поймал себя на том, что никакой тревоги и мандража не чувствую. Вот что значит, когда все видишь, все разговоры слышишь и в деталях представляешь, что, когда и как произойдет. Странное и чуточку пьянящее

Скачать книгу