Скачать книгу

вещи.

      – Если позволите вмешаться, – вмешался Джим, – документы эти находятся у человека, который не так давно исчез. Это…

      – Это служащая Капитолия, которая раньше пользовалась нашим полным доверием, – прервал его Малкерн, и тогда я понял, что же это такое – «стальной кулак в бархатной перчатке»: ни словом, ни жестом, ни гримасой сенатор не выразил недовольства, однако Джим сейчас же смутился, словно мучил кошку и был застигнут за этим занятием. Он сделал большой глоток виски и сосредоточенно погнал кубики льда против часовой стрелки. По всему было видно, что больше он в разговор встревать не станет.

      Малкерн же поглядел на Полсона, а тот полез в свой кейс, извлек оттуда несколько листков бумаги и протянул их мне.

      На первой странице была сильно увеличенная, а потому неважного качества фотокопия служебного удостоверения. Чернокожая женщина средних лет. Потухшие глаза, усталое лицо. Рот полуоткрыт, губы чуть искривлены, словно она собиралась сообщить фотографу, что ей некогда и надоело. Я перевернул страницу и увидел посреди белого листа ксерокопию ее водительских прав. Дженна Анджелайн. Сорок один год, а выглядит на все пятьдесят. Права третьей категории, без ограничений, выданы в Массачусетсе. Глаза карие, рост пять футов шесть дюймов. Адрес – Дорчестер, Кеннет-стрит, 412. Номер страхового свидетельства – 042–51–6543.

      Я посмотрел на троих политиков и почувствовал, как черные глаза Малкерна буквально вбирают в себя мой взгляд.

      – И?.. – спросил я.

      – Дженна была уборщицей, обслуживала мой офис. И мой, и Брайана. – Он чуть пожал плечами. – Обычная негритянка. – Будь сенатор больше уверен, что найдет у аудитории сочувственный отклик, он наверняка бы употребил слово «черномазая». – Претензий к ней не было до тех пор…

      – …пока…

      – …пока девять дней назад она не исчезла.

      – Может, отпуск взяла?

      Малкерн глянул на меня так, словно я сморозил несусветную глупость:

      – Она взяла не только «отпуск», Пат, но и эти документы.

      – Может, ей захотелось почитать перед сном или на пляже что-нибудь легкое?

      Полсон стукнул кулаком по столу передо мной. Сильно стукнул. Ай да Полсон.

      – Это не шутки, Кензи! Понятно?

      Я сонно взглянул на его руку.

      – Брайан, – урезонил его Малкерн.

      Полсон убрал руку и стал рассматривать оставшийся на ней след.

      Я все так же сонно – Энджи называет это «взгляд снулой рыбы» – посмотрел на него и спросил, обращаясь к Малкерну:

      – С чего вы решили, что это она взяла эти… документы?

      Полсон отвел взгляд и уставился в стакан с мартини. Между прочим, он до сих пор к нему не прикоснулся – может, ждал разрешения?

      – Мы проверили, не сомневайтесь, – ответил Малкерн. – По логике вещей подозрение больше ни на кого не может пасть.

      – А на нее может?

      – Что «может»?

      – Пасть. Почему?

      Малкерн улыбнулся не без ехидства:

      – Потому что она исчезла в тот же день, что и документы. От этих людей всего можно ждать, верно?

      – М-м-м, –

Скачать книгу