Скачать книгу

нам проход.

      – Не советую. В следующий раз я уже не буду с тобой разговаривать, – незнакомец грубо взял меня под руку и быстрыми шагами повел к выходу. Я бегло огляделся в поисках Дьяки, но его уже нигде не было. Наверное, забился куда-то под стол или смешался с остальными.

      Вместе с незнакомцем мы вышли на улицу. Дождь хоть и шел сплошным потоком, был уже не столь сильным. Правда это не особо успокаивало. Переступив через валявшегося в грязи пьянчугу, который так и не смог подняться. Мы быстрым шагом, насколько это позволяла расхлябанная под нами грязь и моя левая нога, подошли к навесу с лошадьми. Незнакомец откинул с лица капюшон и зло уставился на меня. Это был Карвер.

      – Идиот, – зло прошипел он. – Ты знаешь, что ты сейчас был на волоске от смерти. Они бы разорвали тебя. Ты приходишь в деревенский кабак и сразу успеваешь достать нескольких людей. И это за какие-то полчаса. Тебе никогда не говорили, что не стоит совать нос не в свое дело. Зачем ты вообще вылез из форта, да еще и в одиночку?

      – Нужно было кое-что узнать. Заодно и прогуляться.

      – Ну! Прогулялся!? – Карвер скрестил руки на груди.

      – Угу, – невнятно буркнул я.– Только вот с погодкой не повезло.

      Карвер вздохнул и укоризненно покачал головой. Я лишь улыбнулся в ответ.

      – Ладно, поехали, пока эти олухи не передумали. Хорошо хоть в этот раз тебя потащит на себе лошадь, а не я. Сядешь позади, только держись крепче.

      Карвер отвязал гнедого жеребца, стоящего с краю. Тот недовольно фыркнул, чувствуя, что придется скакать в дождь. Бедный конек еще не догадывался, что помимо этого ему еще придется везти двоих. Карвер ловко запрыгнул в седло и подал мне руку. Гнедой опасливо покосился, чувствуя неладное. Я с трудом залез на коня, тот недовольно фыркал и бил копытом. Карвер поскакал через поселение к форту. Дождь нещадно хлестал нас своими струями. Конь утопал в грязи и не мог быстро двигаться, к тому же тот факт, что он нес на себе двух седоков, нисколько не упрощало его задачу. Мы промокли до нитки, пока добрались до ворот форта. Карверу пришлось несколько раз кричать в пустую, так как дождь заглушал голос. Наконец в небольшом окошечке, вырезанном в воротине, появилось недовольное лицо стражника. Он охрипшим голосом спросил, кого это там принесло. Карвер скинул капюшон и подпустил коня поближе к воротам, после чего назвался. Стражник некоторое время молча вглядывался, после чего недовольно ворча, позвал своего напарника, и они открыли перед нами врата. Мы быстро въехали во двор, и Карвер направил коня к конюшням. Подъехав, мы обнаружили там целую процессию, встречающую нас, среди которых были взволнованная и напуганная Мари, леди Габриэла с выражением на лице не предвещавшим ничего хорошего, а также комендант Ганар. Мы спешились. Карвер отдал поводья подбежавшему служке и тот увел коня.

      – Карвер! – Габриэла приветственно наклонила голову.

      – Леди! – Карвер сделал небольшой поклон.

      Обменявшись

Скачать книгу