Скачать книгу

с которого она звонит, и подождать ответа.

      Милдред увидела, что помощник выкатил машину, и приоткрыла дверцу будки, чтобы показать, что через минуту выйдет. Он кивнул и подрулил к заправочной станции, а Милдред вернулась в будку как раз в ту минуту, когда зазвонил телефон. Она сняла трубку и сказала:

      – Алло.

      – Это мисс Фолкнер?

      – Да.

      – С вами говорит Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона. Не могли бы вы мне сказать, о каком деле идет речь?

      – Разумеется. Я владелица «Фолкнер флауэр шопс». Это акционерное общество. У меня есть конкурент, которому удалось приобрести небольшой пакет акций, единственных, которые не контролируются моей семьей. Мне кажется, что он что-то задумал. Я хочу знать, что мне делать в этой ситуации.

      – Вас устроит, если встреча будет назначена на завтра?

      – Думаю, что да. Честно говоря, я сама не ожидала, что позвоню. Но с тех пор, как я узнала об этих акциях, меня не покидает какое-то беспокойство.

      – Завтра в десять тридцать подойдет?

      – Да.

      – Хорошо, мисс Фолкнер, мистер Мейсон с вами увидится. Доброй ночи.

      – Доброй ночи, – ответила Милдред Фолкнер и, чувствуя некоторое облегчение, села в машину и поехала к дому Карлотты на Червис-роуд.

      Червис-роуд огибала подножие горного кряжа, который нависал над Голливудом с северной стороны. Карлотта и Боб жили на склоне горы в оштукатуренном доме, который днем сиял белизной, а теперь казался серым нагромождением загадочных теней, прорисованным темным силуэтом на фоне городских огней, которые мерцали далеко внизу.

      Милдред отперла ключом дверь, закрыла ее за собой и вошла в гостиную, где, развалившись в кресле, сидел Боб Лоули и читал газету. В левой руке он держал кожаную записную книжку, за правым ухом у него торчал карандаш. Услышав шаги, он недовольно поднял голову, но узнал Милдред и изобразил приветливую улыбку. Она заметила, что он торопливо спрятал книжку в боковой карман.

      – Привет, Милли. Я не слышал, как ты подъехала.

      – Где Карла?

      – Наверху.

      – Спит?

      – Нет. Читает в постели.

      – Я поднимусь на несколько минут, – сказала Милдред. – Ты не собираешься уходить, Боб?

      – Нет. Даже и не думал. С чего ты взяла?

      – Я хотела с тобой поговорить.

      – Ладно.

      В дверях Милдред приостановилась и, обернувшись через плечо, бросила:

      – В следующий раз, когда будешь смотреть результаты скачек, Боб, тебе вовсе не обязательно так волноваться и прятать записи, если я вхожу без предупреждения.

      На мгновение он вспыхнул, потом рассмеялся и ответил с несколько смущенным видом:

      – Ты меня напугала, вот и все.

      Милдред поднялась по лестнице в комнату, где в постели лежала ее сестра. Чтобы устроиться поудобнее, она подложила под спину несколько подушек. Настольная лампа с розовым абажуром была прикреплена к изголовью кровати

Скачать книгу