Скачать книгу

расти.

      Коуп уставился на него.

      – Но они все абсолютно здоровы!

      – Умственное развитие может быть заторможенным так же, как и физическое.

      – Поверьте мне, доктор Жерар, мужчина сам держит в руках свою судьбу. Человек, обладающий самоуважением, не станет целыми днями сидеть и бить баклуши. Ни одна женщина не захочет уважать такого мужчину.

      Некоторое время Жерар с любопытством смотрел на него.

      – Думаю, вы имеете в виду мистера Леннокса Бойнтона?

      – Да, я думал о Ленноксе. Реймонд еще мальчик, а Ленноксу скоро тридцать. Пора ему показать, что у него за душой.

      – Вероятно, у его жены нелегкая жизнь?

      – Конечно! Надин прекрасная женщина – я ею восхищаюсь. Она никогда не проронит ни слова жалобы. Но она несчастлива.

      Жерар кивнул:

      – Да, похоже на то.

      – Не знаю, что вы об этом думаете, но, по-моему, существует предел женскому терпению! На месте Надин я бы поставил Леннокса перед выбором: либо пусть он докажет, что на что-то способен, либо…

      – Либо она уйдет от него?

      – Надин имеет право на свою жизнь, доктор Жерар. Если Леннокс не ценит ее по заслугам… ну, тогда найдутся другие мужчины.

      – Например, вы?

      Американец покраснел, потом с вызовом посмотрел на собеседника:

      – Да! Я не стыжусь своих чувств к этой леди. Я искренне к ней привязан, глубоко уважаю ее и желаю ей счастья. Если бы она была счастлива с Ленноксом, я бы ушел со сцены.

      – Но сейчас?

      – Но сейчас я останусь! И буду рядом на случай, если я ей понадоблюсь!

      – Короче говоря, вы parfait gentil[15] рыцарь, – пробормотал Жерар.

      – Прошу прощения?

      – Мой дорогой сэр, в наши дни рыцарство сохранилось только среди американцев! Вы готовы служить вашей даме без всякой надежды на вознаграждение. Это замечательно! Что именно вы надеетесь сделать для нее?

      – Повторяю: быть под рукой на случай необходимости.

      – А могу я спросить, как к вам относится старшая миссис Бойнтон?

      – Насчет старой леди я никогда не был вполне уверен, – медленно отозвался Джефферсон Коуп. – Как я говорил, она избегает внешних контактов. Но со мной она всегда любезна и обращается как с членом семьи.

      – Фактически она одобряет вашу дружбу с миссис Леннокс?

      – Пожалуй.

      Доктор Жерар пожал плечами:

      – Вам это не кажется странным?

      – Позвольте заверить вас, доктор Жерар, – чопорно произнес Коуп, – что в нашей дружбе нет ничего постыдного. Наши отношения сугубо платонические.

      – Я в этом не сомневаюсь. Но повторяю – поощрение этой дружбы со стороны миссис Бойнтон выглядит странно. Знаете, мистер Коуп, меня очень интересует миссис Бойнтон.

      – Она, безусловно, замечательная женщина – обладает яркой индивидуальностью и необычайной силой характера. Как я уже упоминал, Элмер Бойнтон во всем на нее полагался.

      – До такой степени, что оставил детей полностью зависимыми от нее с финансовой точки зрения. В моей стране, мистер Коуп, закон это запрещает.

      Джефферсон

Скачать книгу


<p>15</p>

Безупречный и благородный (фр.).