Скачать книгу

вот и не догадалась, – проговорила Клер Пимоллер. – Никогда не считала, что мисс Кей Гонда является единственной интересной темой на свете.

      – Я только хотел спросить у вас, что вы думаете обо всех этих слухах по поводу мисс Гонды.

      – Ни на минуту не задумывалась об этом. Мое время слишком дорого стоит.

      – А когда вы видели ее в последний раз?

      – Два дня назад.

      – А случайно не третьего мая?

      – Да, именно третьего мая.

      – Но быть может, вы заметили нечто особенное в ее поведении?

      – А когда в ее поведении не было чего-то особенного?

      – А не хотите ли рассказать мне о вашей встрече?

      – И в самом деле хочу. A кто не захотел бы на моем месте? В тот день я проехала за рулем весь путь до ее дома, чтобы обсудить наш новый сценарий. Очаровательная история, очаровательная! Я говорила и говорила, час за часом. А она сидела как изваяние. Не то чтобы слова, звука не произнесла. Повседневности, обыденного, простоты… вот чего в ней нет. И тонких чувств. Никаких! Никакого внутреннего ощущения великого братства людей. Никакого…

      – А не показалась ли она вам озабоченной или встревоженной?

      – Вот что, мистер Пиккенс, у меня много более интересных дел, чем размышлять над настроениями мисс Гонды. Могу сказать вам одно, она не позволила мне включить в сценарий младенца или собачку. Песики такие трогательные. Знаете ли, все мы братья, если копнуть под кожей и…

      – А она не упоминала, что вечером собирается отправиться в Санта-Барбару?

      – Она ничего не упоминает. Она окатывает тебя своими словами как из ведра. Она просто встала посреди предложения и оставила меня с открытым ртом. Сказала, что ей нужно переодеться, потому что она обедает в Санта-Барбаре. A после добавила: «Терпеть не могу благотворительные миссии».

      – И что она подразумевала под этими словами?

      – А что она подразумевает под любыми словами? Благотворительный – только представьте себе! – обед с мультимиллионером. Тут уж я не утерпела, не могла утерпеть! И сказала ей: «Мисс Гонда, неужели вы и впрямь считаете себя лучше всех остальных людей?» И знаете, что она ответила? «Да, – сказала она, – я так считаю. И мне хотелось бы, чтобы у меня были основания думать иначе». Подумайте только!

      – Ничего больше она не говорила?

      – Нет. Я отношусь к числу тех людей, которые просто не понимают тщеславия. Посему я даже не подумала продолжать разговор. И не имею ни малейшего желания продолжать его сейчас. Простите, мистер Пиккенс, но эта тема совсем не интересует меня.

      – А вам известно, где сейчас находится мисс Гонда?

      – Не имею ни малейшего представления.

      – Но если с ней что-то случилось…

      – Тогда я попрошу передать роль Салли Суини[3]. Я всегда хотела писать для Салли. Она – такая милая девочка. A теперь вам придется извинить меня, мистер Пиккенс. Я очень занята.

      Билл Макнитт заседал

Скачать книгу


<p>3</p>

В характерной для себя манере АР вставляет значащее имя. Sweeney = Свиньина, Поросенкова.