ТОП просматриваемых книг сайта:
Маг. Джон Фаулз
Читать онлайн.Название Маг
Год выпуска 1977
isbn 978-617-12-1769-0, 978-617-12-1485-9, 978-0-316-23023-0, 9786171217683
Автор произведения Джон Фаулз
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Була це дівчина приблизно мого віку, з невеликим наплічником і важкою валізою, у світлому макінтоші, пом’ятому й поношеному. Її обличчя й руки покривала така засмага, яку можна набути тільки за кілька тижнів під південним пекучим сонцем. Вигоріле до білини довге волосся – незвична річ, бо за тодішньою модою дівчата носили зачіски, як у безпритульних хлопчиків. У цій прибулиці було щось німецьке чи данське – неначе й дитяче, сирітське, а однак перверсійне та гріховне. Вона відступила назад і дала мені знак підійти, коротко, блідо й нещиро усміхнувшись.
– Чи не могли б ви знайти Меґґі й попросити її вийти?
– Марґарет?
Вона кивнула. Я пропхався через переповнену кімнату й застав Марґарет на кухні.
– Привіт! Ти таки прийшов.
– Тебе там хоче бачити якась дівчина з валізою.
– От тобі й на! – відрубала Марґарет, обернувшись до жінки, що стояла за нею.
Я відчув щось недобре. Моя знайома повагалася й поставила на стіл літрову пляшку пива, яку мала відкоркувати. Прилаштувавшись за пухкими широкими плечима Марґарет, я рушив за нею крізь юрбу.
– Алісон! Ти ж сказала, що приїдеш наступного тижня.
– Так, Меґґі, але я витратила всі гроші, – сказала прибулиця, зробивши міну заблукалої дитини й кинувши на подругу винуватий і водночас викличний погляд. – Чи повернувся Піт?
– Ні, – відповіла Меґґі й додала, застережливо стишивши голос: – Але тут Чарлі та Білл.
– Oh merde![20] – спересердя кинула засмагла дівчина. – Мені конче треба викупатись.
– Чарлі налив у ванну по вінця води й повкидав туди пиво, щоб охололо.
Алісон зажурилася.
– Можете скористатися моєю ванною, – втрутився я. – Я живу на поверх вище.
– Так? Алісон, познайомся, це…
– Ніколас.
– Ой, справді? Я тільки-но приїхала з Парижа.
Я зауважив, що з Марґарет вона говорить майже як австралійка, а зі мною – майже як англійка.
– Звичайно. Я проведу вас.
– Спершу візьму щось переодягнутися.
Як тільки вона зайшла до кімнати, пролунали вигуки.
– Привіт, Еллі! Де ти була?
До Алісон підійшло кілька австралійців, і кожного вона цмокнула. Марґарет, одна з тих товстульок, що люблять опікуватися худорлявенькими, зразу ж відсунула їх убік.
Алісон принесла одежу на зміну, й ми рушили вгору.
– Господи Ісусе, – сказала вона. – Оті ще мені австралійці.
– Де ви побували?
– Всюди. У Франції. В Іспанії.
Ми ввійшли до мого помешкання.
– Я вижену з ванни павуків, а ви тим часом випийте чарку. Он там знайдете.
Коли я повернувся, Алісон стояла зі скляночкою віскі
20
Лайно! (франц.).