Скачать книгу

Напиток моего народа.

      Коротышка подошел ближе:

      – Я делаю его без хмеля. Специально просушенные и измельченные листья синецвета, с медом диких пчел и вытяжки лечебных грибов. Много не пей, с непривычки разболится пузо.

      Царевич кивнул, поставил чару.

      – Ты торговец? Или посол?

      – Я содержу местный зверинец. У небта есть редкие существа и лишь я знаю, как их охаживать.

      – Потому с тобой никто не ведёт разговор?

      Карлик ощерился:

      – Зачем терять время на прислугу, если можно завести полезные знакомства. А ты откуда?

      Лавьен посмотрел на собеседника. Выдал заученную фразу:

      – Помощник господина Цулланура. Он великий торговец из Веллоэнса, соблаговолил взять меня с собой.

      Чуть помолчав, продолжил:

      – Как твое имя? Из какого ты народа?

      – Зови меня Тэж. Мой дом в Иоппии, хотя вряд ли ты слышал об этих землях.

      – Это восточнее Веллоэнса. Господин рассказывал мне про эту страну.

      Глаза коротышки округлились, на лице проступило удивление:

      – И что же тебе поведали?

      Юноша поперхнулся, спохватившись, что сказанул лишнего:

      – Ну… что там тепло, только деревьев больше, чем здесь. И еще, что там ходят огромные звери с хвостом вместо носа, под которым две костяных сабли. Так хочу увидеть эту диковинную тварь, да боюсь – вдруг сожрёт.

      Тэж расхохотался:

      – Да это аллий, или ани. Манохайцы кличут его пентахи, кеттины – элифэнтом. Твари эти спокойные, неповоротливые, жрут одну траву. Их можно использовать, как передвижные башни, держит эта громадина большой вес.

      Иоппиец ухмыльнулся, в глазах дернулись озорные огоньки:

      – Пойдём, ещё не те чудеса покажу – челюсть отвиснет.

      – Но господин…

      – Тут до церемонии еще час и больше. Успеем.

      Тэж отворил небольшую дверцу, зажег сферу и повёл царевича по узкому проходу. Вскоре они вышли в прохладный зал. Карлик приложил палец к губам, указал на боты из шкур. Тихо провёл к клеткам. В темноте посапывали чудные животные. Зверовод с нескрываемой любовью шептал:

      – Это огнистые стриги, или по-другому, буроцветы. Единственные птицы, которые умеют летать назад. Не смотри, что такие маленькие. Очень быстры, а клюв ядовит. Ещё они хорошо дрессируются. Я знаю более десяти видов стригов и знаю, как их ловить. А вот – золотистый гелиш, дитя пустыни. Может скакать десять дней без воды и пищи, жара песков не боится. Древнее имя этого рода – онзир. Больше всего я хочу поймать гелишей Азмодая. Черны как уголь, на вид – обтянутый шкурой скелет. Но такого ни стрелой, ни мечом не возьмешь. А в глазницах пылают огни преисподней.

      Лавиен удивленно просипел:

      – Как такого взять? Если ни стрелой, ни мечом. И арканом никак, вестимо?

      Иоппиец ухмыльнулся:

      – Цепь

Скачать книгу