Скачать книгу

что Люси была озадачена, но совсем недолго. Через несколько мгновений она уже приняла объяснение как должное. То, что у нее объявилось столько родственников за один день, вовсе не казалось ей необъяснимым.

      – Я должна звать его «папа»?

      – Думаю, что это было бы очень неплохо, – сказала Сильвия и, подняв голову, встретилась с колючим взглядом леди Клементины.

      – Так, оказывается, все уже решено? – сухо заметила она, скорее констатировав факт, чем задав вопрос.

      – Полагаю, что так, – ответила Сильвия, делая вид, будто не понимает, что леди Клементина подразумевает гораздо большее, чем покупка пони.

      – Ну, а как насчет вас, мисс Уэйс?

      Сильвии показалось, что леди Клементина ждала этого момента.

      – Насчет меня?

      – Я полагаю, у вас есть какие-то планы на будущее? Сильвия глубоко вздохнула.

      – Я надеюсь на то, что мне было обещано накануне, на возможность остаться здесь и приглядывать за Люси.

      – Это мы еще посмотрим, – заметила леди Клементина. – У вас есть родственники?

      – Моя матушка умерла. И мне очень важно найти работу.

      – Значит, вы думаете, что роль гувернантки в Шелдон-Холле вам подходит?

      Вопрос, казалось, был простым и ясным, но Сильвия почувствовала, что леди Клементина готовит какую-то ловушку.

      – Я была бы очень рада, если бы меня взяли на это место, – робко произнесла она.

      – Мы должны обсудить разные стороны этого вопроса, – заметила леди Клементина. – Например, жалованье, но боюсь, мисс Уэйс, что вы нам очень дорого обойдетесь. Судя по вашей одежде, вы, должно быть, женщина со средствами.

      Сильвия почувствовала, как ее лицо вспыхнуло. Она инстинктивно поняла, что как раз к этому леди Клементина и вела. Дорогое, сшитое рукой настоящего мастера платье, которое было на ней, не ускользнуло от взгляда пожилой леди. Она сразу определила его цену и, ясное дело, заподозрила гувернантку, которая была так хорошо одета.

      – Я вам сейчас все объясню, – промолвила Сильвия и затем, обратившись к Люси, сказала: – Беги к Нэнни, дорогая. Ты ведь знаешь дорогу, не так ли?

      – Да, знаю, – ответила Люси. – До свидания, бабушка. Надеюсь, что еще увижу вас сегодня.

      – Я тоже надеюсь, – сказала леди Клементина и, дождавшись, когда за Люси, громко захлопнулась дверь, спросила: – Ну, мисс Уэйс?

      Сильвия вдохнула побольше воздуха. «Да, она наслаждается ситуацией, – подумала она о старухе. – Попросту получает удовольствие, выставляя меня дурой».

      Сама того не замечая, девушка выпрямилась, подняв высоко голову, и дерзко посмотрела на леди Клементину своими голубыми глазами.

      – Вы спрашиваете меня о платье, – начала она, – пожалуй, я объясню. Моя матушка умерла в тот же день, что и мать Люси. У меня не было времени, чтобы приобрести траурное платье перед тем, как отправиться в Шелдон-Холл. Я пообещала доставить Люси сюда, и в последний момент мне дали это платье.

      – Это сделала моя невестка? – спросила леди Клементина. – Узнаю ее вкус.

      Сильвии

Скачать книгу