Скачать книгу

он потерял равновесие и грохнулся на искусственную траву поля, пораженный, так как и не подозревал, что Вирджиния совсем рядом.

      Команда службы безопасности, люди на беговой дорожке и даже штангисты, тренирующиеся на краю поля, были поражены, когда Вирджиния побежала по полю в противоположную сторону. Карл перестал подпрыгивать, когда зрелище подачи с пятидесяти ярдов вылетело у него из головы, и он попытался отвлечь Вирджинию от передачи. Он видел, как выпускница Массачусетского технологического института, в прошлом инженер-ядерщик из «Дженерал дайнемикс корпорейшн» бежит свободно, и никто, похоже, не сможет ей помешать. Эверетт пустился в погоню.

      Зрители, вскочив, смотрели, как женщина увидела бегущего наперерез Эверетта – игрока явно более молодого и сильного. И решила, что не может позволить Эверетту догнать себя. Убрала мяч к защищенной правой стороне тела, и когда Карл потянулся за флажком, трепещущим позади нее, вскинула левую руку и нанесла ему удар в челюсть. Боксеры-профессионалы гордились бы таким прямым ударом. Эверетт крякнул и повалился ничком, а Вирджиния побежала дальше. Когда, убегая от остальных членов команды-соперницы, женщина пересекла линию ворот, она подняла мяч в воздух и сделала резкий бросок под одобрительные возгласы всех зрителей.

      – Ну и ну, черт возьми, – сказал Эверетт, лежа на спине и наблюдая за игрой у ворот. Утер кровь, текущую из губы, рассеченной кулаком заместителя начальника отдела.

      Менденхолл подбежал, тяжело дыша, и помог начальнику подняться, оглядываясь по сторонам, они увидели Пита Голдинга и Комптона, подскакивающих на трибунах, колотящих друг друга ладонью о ладонь, радуясь празднеству, когда команда ликующих ядерщиков подняла Вирджинию на плечи. С неожиданной победой ученых футбольный сезон в подземном комплексе завершился. Оба игрока подозревали, что весть об их поражении молниеносно распространится по всем ярусам.

      – Полковник разозлится, – сказал Менденхолл, переводя дыхание.

      Эверетт снова утер кровь, стекающую из губы на подбородок.

      – Я сообщу ему по телефону, – сказал он. – Подожду, чтобы он вернулся из отпуска; к тому времени унижение будет восприниматься полегче.

      – Хорошая мысль, – сказал Менденхолл и увидел, что победители дружно идут к побежденным. – Только этого нам не хватало!

      Когда Вирджинию опустили на землю, она чисто по-женски улыбнулась и, подмигивая, уставилась на Карла.

      – Губа рассечена сильно. Это я так? – сказала она и приложила руку ко рту с наигранным выражением «Господи, что я наделала!».

      – Не думал, что ты способна на такое, мадам заместительница, – сказал Эверетт, поднявшись, и крепко обнял ее. – Должен признать, вы нас сделали!

      Вирджиния улыбнулась, высвободилась, потом кто-то дал ей сотовый телефон, и она набрала свой код системы безопасности для суперкомпьютера «Европа», чтобы связаться с наружной линией.

      – Кому это ты звонишь? – испуганно спросил Эверетт.

      – Джеку,

Скачать книгу