ТОП просматриваемых книг сайта:
Лейла. По ту сторону Босфора. Тереза Ревэй
Читать онлайн.Название Лейла. По ту сторону Босфора
Год выпуска 2013
isbn 978-966-14-8887-7
Автор произведения Тереза Ревэй
Жанр Современные любовные романы
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
– Я не могу допустить подобного, – заявил Луи. – Я попрошу заменить место жительства.
Селим не мог упустить такого случая. Он догадывался, что этот француз – как раз один из тех, с кем можно договориться. Божественная рука, хвала Его имени, в который раз все устроила.
– Понимаете, дом большой. Здесь хватит места для всех. Почему бы вам не занять селямлик с этой гостиной и комнатами с красивым видом из окон? А я с семьей смогу жить в другом крыле. Ваша жена не будет в одиночестве во время вашего отсутствия, но никто не нарушит ее личное пространство. Уверен, что Лейла найдет с ней общий язык. Моя супруга в совершенстве владеет вашим языком.
Луи колебался. Предложение было заманчивым. Ему сразу понравилась атмосфера этого дома. И вид был потрясающий. Розе не в чем будет его упрекнуть. Она никогда не жила в такой роскоши. Единственное, что казалось маловероятным, – то, что его жена сойдется с молодой турчанкой.
– Вы уже знакомы с Ахметом, конечно, – добавил Селим спокойно и твердо. – Моя малышка Перихан будет рада иметь старшую сестру, с которой сможет играть…
Хозяин смотрел на Луи пристально и серьезно, гость был смущен. Этот уроженец Востока, который был так на него не похож, вдруг показался близким, будто все понимал без слов. И тогда Луи показалось, что решение принято давно, возможно очень давно, что его жизнь – лишь длинный пробег, усеянный более или менее болезненными препятствиями, предназначенный привести его сюда, в этот дом с зелеными ставнями, выходящими на Босфор, и что его будущее ему больше не принадлежит.
Глава 6
– Мама, я прошу тебя, признай, по крайней мере, что мне удалось отменить переезд.
– Ну, это не такой уж подвиг!
Селим-бей глубоко вздохнул. Его мать была порой непреклонна. Она жила под защитой этих стен, на которых не замечала ни трещин, ни выцветшей краски, ни налета, который не столько был следствием времени, сколько демонстрировал общую ветхость и упадок проигравшей страны. Под охраной Али Ага, который проявлял иногда нечеловеческую виртуозность, исполняя малейшие ее желания, она жила словно в другом мире, отвергая все, что могло нарушить гармонию существования представительницы того столетия, когда в гаремликах царила полная безмятежность.
– Ты не представляешь, какой беспорядок это за собой влечет, – раздраженно чеканила Гюльбахар-ханым, перебирая жемчужины ожерелья. – Несчастный Али Ага буквально за голову хватается. Ему пришлось реорганизовать весь домашний устрой. А дядюшка Мехмет жалуется, что в нашем крыле ему плохо спится. Бедняжка, в его-то возрасте… Он уже задумывается, не вернуться ли в Анатолию.
– Ну, и дай ему Бог! – проворчал Селим.
– Мысль о том, что