ТОП просматриваемых книг сайта:
Философия мастера игры, или Как заставить жизнь играть по правилам. М. Норбеков
Читать онлайн.Название Философия мастера игры, или Как заставить жизнь играть по правилам
Год выпуска 2007
isbn 5-9684-0646-1
Автор произведения М. Норбеков
Серия Другой Норбеков
С точки зрения дзен
Что ж, настало время и для моей любимой восточной философии. Без нее не обходится ни одна моя книга, и хорошо, что не обходится. Потому что на Востоке жили и сочиняли свои произведения далеко не самые глупые люди .
И китайские и японские философы были согласны с тем, что мир – это один большой театр, а люди в нем – актеры. Вернее, даже не актеры, а марионетки, которые покачиваются на тоненьких ниточках и к более или менее осмысленным действиям практически не способны.
Слово гэн означает «иллюзия». В Индии фокусника называют гэндзюцуси, или «создатель иллюзий». Этот мир – лишь кукольный театр, и все происходящее в нем можно назвать словом «гэн».
Так говорится в «Хагакурэ». Китайский философ Янь Лянь пишет об этом же более пространно:
Чем этот мир отличается от кукольного театра? Каждый, кто заглянет в свое сердце в поисках истины, должен будет признать: ничем. Потому что и в театре куклы, кажется, живут, движутся, страдают, любят, ненавидят, умирают. Мы знаем, что все это – иллюзия, но лишь потому, что нам сказали, что перед нами – театр, и мы видим управляющего куклами. В этом мире тот, кто управляет куклами, скрыт от нас. Может быть, и в театре марионетки считают себя людьми?
В достаточно интересной форме эта восточная философия выражена в песне группы «Машина времени» «Марионетки»:
Лица стерты, краски тусклы – то ли люди, то ли куклы,
Взгляд похож на взгляд, а тень на тень.
Я устал и отдыхаю, в балаган вас приглашаю,
Где куклы так похожи на людей.
Аpлекино и пираты, циркачи и акробаты,
И злодей, чей вид внушает страх,
Волк и заяц, тигры в клетке – все они марионетки
В ловких и натруженных руках.
Кукол дергают за нитки, на лице у них улыбки,
И играет клоун на трубе.
И в процессе представленья создается впечатленье,
Что куклы пляшут сами по себе.
Ах, до чего порой обидно, что хозяина не видно!
Вверх и в темноту уходит нить.
А куклы так ему послушны и мы верим простодушно
В то, что куклы могут говорить.
Но вот хозяин гасит свечи. Кончен бал и кончен вечер,
Засияет вечер в облаках.
Кукол снимут с ниток длинных. И, засыпав нафталином,
В виде тряпок сложат в сундуках.
Итак, весь мир – театр, люди в нем – актеры, да не просто актеры, а марионетки. Кто же дергает их за ниточки? Судьба, карма, если угодно, – отвечает дзен. Мы можем отрицать это, можем признавать за собой какую-то свободу воли, но все это – не более чем смешные потуги страуса, зарывающего голову в песок при виде опасности. Все предопределено, и пытаться играть с судьбой бесполезно.
Не слишком-то радостный прогноз, правда? И что нам с ним делать? Жить,