Скачать книгу

водила забил это в навигатор.

      – Вот это сервис, – вздохнула Бетси. – Настоящее волшебство. Я-то надеялась хотя бы на «Даблтри».

      Только она одна как-то соответствовала нужному профилю. Правильная поза, правильная агрессия. И еще: стеб стебом, но чувствуется, что она немало пережила.

      – Вы уже делали это раньше? – Плам изо всех сил старалась поддержать разговор.

      – В смысле спереть что-нибудь? – уточнил Стоппард.

      – В смысле спереть.

      – Скачивание порнушки не в счет, – заметила Бетси.

      – Я, – сказал Квентин.

      – Ты-ы? – протянула Бетси. – И что ж ты такого украл?

      – Корону, например. И ключи.

      Бетси это явно не впечатлило.

      – Еще кто-нибудь?

      – Я, – заявил Стоппард.

      – А у тебя что?

      – Так я тебе и сказал. – Стоппард открыл минибар – пусто. – Поскупился наш грач.

      – Тоже мне выпивоха. Сколько тебе, двенадцать?

      – Это не грач, а черный дрозд, – сказала Плам. – У грачей белые клювы, а у него бурый.

      Настроение в лимузине держалось нервно-приподнятое, как в вагончике канатной дороги. Однако лыжники, передающие друг другу фляжку со шнапсом, выходят на горной вершине и навсегда разъезжаются в разные стороны, а здесь у них другой случай. Возможно, этим людям жизнь свою придется доверить.

      – В Брекбиллсе кто-то из вас учился? – спросил Пашкар.

      – А что это – Брекбиллс? – задал встречный вопрос Стоппард.

      – Господи. – Бетси сделала вид, что хочет выскочить из машины. – У нас тут что, «Клуб «Завтрак»?[5]

      – Я. – Квентин не видел причины это скрывать.

      – И я… типа, – призналась Плам.

      Лимузин перевалил через ограничитель скорости: они уже подъезжали к аэропорту.

      – Нам полагается иметь какие-то особые навыки, так ведь? – предположила Плам. – У каждого своя специальность?

      – И у тебя ее, надо полагать, нет, – съязвила Бетси.

      – Ты так думаешь? Я иллюзионистка вообще-то.

      – Моя специальность – транспорт. И предсказания – так, по мелочи, – сообщил Пашкар.

      – Стоппард?

      – Артефакты, – гордо ответил пацан. Вундеркинд, не иначе – вот почему у птицы к нему особое отношение.

      – У меня взлом, проникновение и прочий вред, – сказала Бетси. – А ты, Квентин, что скажешь? – Она произносила его имя так, точно не считала его настоящим.

      – Ремонт и починка.

      – Починка? – переспросил Стоппард. – На хрена нам это сдалось?

      – Фиг знает. Спроси у птицы.

      Квентин сильно сомневался, что оказался здесь из-за своей специальности, но не хотел пока об этом упоминать.

      Они уже, к счастью, прибыли: лимузин въехал под освещенный навес «Марриотта», и носильщики в дешевых ливреях устремились к нему. Если они думали обнаружить внутри пьяненьких щедрых молодоженов, их ожидало разочарование.

      – Скорей бы уж вылезти из этой колымаги, – сказала Бетси.

      – Говори за себя, – возразила Плам. – У меня, например, выпускного не было.

      Лайонел

Скачать книгу


<p>5</p>

Фильм американского режиссера Джона Хьюза (1985). Рассказ о пяти подростках, отбывающих наказание в школьной библиотеке.