ТОП просматриваемых книг сайта:
Цвет любви. Кэтрин Тейлор
Читать онлайн.Название Цвет любви
Год выпуска 2012
isbn 978-966-14-6149-8
Автор произведения Кэтрин Тейлор
Жанр Современные любовные романы
Издательство Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
На глаза накатывают слезы. Дело не только в потерянных деньгах и новых поисках, которыми мне теперь придется заниматься, – я чувствую, что меня бросили на произвол судьбы. Лондон. Моя мечта о том, как здесь будет здорово. Не так я все себе представляла.
Вытираю глаза тыльной стороной ладони и быстро направляюсь в кабинет Энни. К счастью, она одна, письменный стол ее коллеги пуст.
– Что стряслось? – взволнованно спрашивает она меня, когда я тяжело плюхаюсь на свободный стул.
Дрожащим голосом я сообщаю о том, что со мной произошло, и в конце рассказа с трудом сдерживаю рвущиеся наружу слезы ярости и отчаяния.
– Это все так несправедливо, – жалуюсь я.
– А как, ты говоришь, зовут того парня, который выдавал себя за хозяина квартиры?
– Уилл Скарлетт, – отвечаю я.
– Но ты ведь знаешь, что это знаменитый персонаж из саги о Робин Гуде, правда?
Я смотрю на нее непонимающим взглядом.
– Нет, – признаюсь я и кажусь себе ужасно глупой. Похоже, нужно привыкать к этому чувству, потому что, судя по всему, мне от него не избавиться. И, чтобы хоть как-то оправдаться, я добавляю: – Я… не очень разбираюсь в литературе.
От этого мне вдруг снова становится неловко. Но ведь я уже говорила об этом Джонатану Хантингтону: я люблю возиться с числами – не с буквами. Если меня что-то и привлекает в искусстве, то это не печатное слово, а произведения искусства. Картины, скульптуры, что-то осязаемое, что-то конкретное.
И даже если бы я оказалась более начитанной, подобное совпадение вряд ли насторожило бы меня. Я просто решила бы, что это случайность. Бывают же у людей забавные имена.
Вздохнув, я покачала головой. Похоже, других не так легко одурачить, как меня. Что, возможно, в очередной раз доказывает мою невероятную наивность. Наивность и глупость. А еще бездомность.
– Вот дерьмо! – Слово вырывается у меня прежде, чем я успеваю задуматься над тем, насколько оно будет здесь не к месту. Но иного выражения для создавшейся ситуации просто не существует.
Я упрямо гляжу на Энни. Шокировала ли я ее? Уголки ее губ подрагивают.
– Да, – говорит она, – дерьмовее не бывает.
И почти одновременно мы расхохотались.
– Может быть, этот мнимый хозяин квартиры – действительно современный мститель за бедняков. Тогда можешь по крайней мере утешаться мыслью о том, что твой залог послужит доброму делу.
– Ха-ха. – Я улыбаюсь, но тут же снова становлюсь серьезной. – Как думаешь, имеет смысл идти в полицию?
Энни кивает.
– Это мы сделаем в любом случае, не помешает, – произносит девушка, и я уже люблю ее за это «мы». Значит ли это, что она меня не бросит? – Но ведь это не разрешит