Скачать книгу

простаков, которых уверил, что даст им возможность видеть затмение вблизи; между тем велел подать пива и угощал им компанию. Наконец, не сообразив, что время затмения уже прошло, Педрилло сказал:

      – Ну, господа, нам ведь пора.

      Компания поднялась н отправилась на другой конец Петербурга. Приехали, лезут на башню, с которой следовало наблюдать затмение.

      – Куда вы, – заметил им сторож, – затмение уж давно кончилось.

      – Ничего, любезный, – возразил Педрилло, – астроном мне знаком – и все покажет сначала.

* * *

      А. П. Сумароков[7]

      На экземпляре старинной книжки: «Честный человек и плут. Переведено с французского. СПб., 1762» записано покойным А. М. Евреиновым следующее:

      «Сумароков, сидя в книжной лавке, видит человека, пришедшего покупать эту книгу, и спрашивает: „От кого?“ Тот отвечает, что его господин Афанасий Григорьевич Шишкин послал его купить оную. Сумароков говорит слуге: „Разорви эту книгу и отнеси Честного человека к свату твоего брата Якову Матвеевичу Евреинову, а Плута – вручи своему господину“».

* * *

      На другой день после представления какой-то трагедии сочинения Сумарокова к его матери приехала какая-то дама и начала расхваливать вчерашний спектакль. Сумароков, сидевший тут же, с довольным лицом обратился к приезжей даме и спросил:

      – Позвольте узнать, сударыня, что же более всего понравилось публике?

      – Ах, батюшка, дивертисмент!

      Тогда Сумароков вскочил и громко сказал матери:

      – Охота вам, сударыня, пускать к себе таких дур! Подобным дурам только бы горох полоть, а не смотреть высокие произведения искусства! – и тотчас убежал из комнаты.

* * *

      Однажды, на большом обеде, где находился и отец Сумарокова, Александр Петрович громко спросил присутствующих:

      – Что тяжелее, ум или глупость?

      Ему отвечали:

      – Конечно, глупость тяжелее.

      – Вот, вероятно, оттого батюшку и возят цугом в шесть лошадей, а меня парой.

      Отец Сумарокова был бригадир, чин, дававший право ездить каретой в шесть лошадей; штаб-офицеры ездили четверкой с форейтором, а обер-офицеры парой. Сумароков был еще обер-офицером…

* * *

      Барков[8] всегда дразнил Сумарокова. Сумароков свои трагедии часто прямо переводил из Расина и других. Например: у Расина:

      «Contre vous, contre moi, vainement je m'eprouve.

      Present je vous fuis, absent je vous trouve!»

      у Сумарокова:

      «Против тебя, себя я тщетно воружался!

      Не зря тебя искал, а видя удалялся».

      Барков однажды выпросил у Сумарокова сочинения Расина, все подобные места отметил, на полях подписал: «Украдено у Сумарокова» и возвратил книгу по принадлежности.

* * *

      В какой-то годовой праздник, в пребывание свое в Москве, приехал Сумароков с поздравлением к Н. П. Архарову[9] и привез новые стихи свои, напечатанные на особенных листках. Раздав по экземпляру хозяину и гостям знакомым, спросил он об имени одного из посетителей, ему неизвестного.

Скачать книгу


<p>7</p>

Сумароков А. П. (1717–1777) – драматург, баснописец, теоретик стихосложения, один из ведущих представителей русского классицизма; славился своей литературной обидчивостью.

<p>8</p>

Барков И. С. (ок. 1732–1768) – поэт и переводчик, широкую известность приобрел как автор эротических, точнее похабных, запрещенных к публикации стихотворений.

<p>9</p>

Архаров Н. П. (1742–1814) – с 1771 г. московский обер-полицмейстер (по его имени полицейских сыщиков стали называть архаровцами). Впоследствии губернатор в Москве (1782), генерал-губернатор новгородского и тверского наместничеств и генерал-губернатор Петербурга (1797).