Скачать книгу

о кнопке тревоги, которую нужно нажать, если что-нибудь случится. Тогда она посмеялась, предположив, что кнопка больше подойдет для отваживания бывших подружек Кобурна. Эта кнопка находилась на стене рядом с ее столом.

      Взгляд Фрэнки устремился к стене рядом со столом Тессы. Никакой кнопки там не было.

      – Она под столом слева, – подсказал охранник.

      Под столом? Фрэнки уставилась на большой стол красного дерева, рядом с которым сейчас сидел ее новый босс. В наручниках. Ей стало плохо. Должно быть, она нажала кнопку головой, когда Харрисон вошел и испугал ее.

      Святые угодники!

      – Пит сказал, что вы здесь одна. Когда мы примчались, этот тип держал вас за голову.

      В животе Фрэнки все перевернулось. Эти охранники работали недавно – прежние уволились на прошлой неделе.

      – Это… – Она прочистила горло. – Это Харрисон Грант, генеральный директор компании. Я нажала кнопку случайно.

      По лицу Харрисона Гранта было видно, что ситуация его больше не забавляет. Все предвещало шторм.

      Охранники с сомнением взглянули на высокого, элегантно одетого мужчину в кресле.

      – Вы вроде бы должны быть за границей.

      Полуночные глаза Харрисона сверкнули.

      – Я оставил машину на подземной парковке и поднялся на запасном лифте.

      – Вы не похожи на свою фотографию.

      Фрэнки едва сдерживалась. Ей очень хотелось посоветовать парням не дразнить зверя. В глазах генерального директора появился жесткий блеск.

      – Она, – он мотнул головой в сторону Фрэнки, – кем бы она ни являлась, говорит правду.

      – У вас есть документы, подтверждающие личность?

      – В кармане.

      Охранник, стоявший ближе к Харрисону, быстро вытащил бумажник из кармана его пиджака. «Почему он так спешит? – удивилась Фрэнки. – Боится, что босс его укусит?» Парень открыл бумажник и посерел.

      – Приносим извинения за недоразумение. – Он положил бумажник в карман Харрисона. – Ситуация, в которой вы… Бутылка вина… Мы все неправильно поняли.

      Взгляд Фрэнки метнулся к бутылке на столе. О боже! Харрисон нависал над ней… Не могли же они решить, что свидание любовников пошло как-то не так? Ведь не могли же?

      Мрачное лицо ее босса говорило о том, что именно так они и решили. Он просверлил охранников взглядом.

      – У вас пять секунд, чтобы снять с меня наручники.

      Охранник вытащил ключ. Харрисон встал и повернулся к нему.

      – Мы работаем посменно, – извиняясь, бормотал парень, снимая наручники. – Мы оба здесь недавно. Простите, что не узнали вас, мистер Грант.

      Харрисон сжимал и разжимал кисти, чтобы размять мышцы.

      – Что ж, теперь нам известно, что за исключением меня вы все новички, – протянул он, глядя на Фрэнки. – Я заявляю, что это вовсе не было романтическое свидание, которое пошло не так. Поэтому я хочу знать ваше имя. Златовласка меня не устраивает.

      Фрэнки закусила губу.

      – Франческа Массериа. Личная помощница вашего брата. А теперь ваша.

      – В самом деле?

      Фрэнки замерла,

Скачать книгу