Скачать книгу

звоночек прозвенел в лице доктора, и она жестко встала на сторону сына, решив за него бороться.

      – Мистер Форсонди, Кит не будет обследоваться у психиатра.

      – А что же… – муж тупо промямлил, скрывая от всех свой стыдливый взгляд. Маргарет продолжала высказываться:

      – Я понимаю, что трудно объяснить поступок Кита, но все же очевидно, что его душевная чистота борется с нечистотами общества. Он выбрал способ самовыражения.

      Доктор задергал верхней губой.

      – На могиле почтенного мистера Одиса? Нет и нет, уважаемая миссис Сестени! Не выдумывайте глубин там, где все плоско. – И обращаясь уже к ее мужу, вынес приговор: – Пока не поздно, мы еще способны вылечить Кита.

      – Так гуманнее, доктор. Так правильнее. – Поддакнул Альберт, теребя свой воротник рубашки.

      – Общество бывшее на похоронах и его преподобие Катенс, потребуют отчета о психическом здоровье мальчика, и я миссис Сестени, – он выражал все более яростные нотки в своем голосе. – Отчитаюсь перед ними.

      С ненавистью окинув его с ног до головы, она выбежала из кабинета мужа хлопнув дверью.

      Вивиан страдальчески ходила по гостиной, прислушиваясь к накалявшейся атмосфере в доме. Кашель Гилберта доводил ее до умопомрачения. Тщетно стараясь сдерживать приступ, он тут же об этом забывал, находясь под впечатлением от личности Кита. Очевидно в такой глуши его душа рвется к каким-то неведомым для окружающих высотам. А местный доктор как глас общества, наделенный правом сказать, что мальчик болен, ибо люди иной причины не видят. То, что они знают, несомненно, здесь присутствует, а в понятия, существующие извне, вдумываться не стоит, ибо они чужды их мировоззрению. Травмировать внутренний мир мальчика они не будут, только подлечат.

      И в активности общества заложено неосознанное желание сделать того, кто выше их, такими же как они. Верно изуродуют его сущность, и дальнейшие поступки Кита обязательно осудят, выделяя его среди толпы как опасный элемент.

      Доктор появился в гостиной без сопровождения Альберта и глотнул бренди.

      – Поговорите с сестрой, миссис Дитчер. – Сказал он и выпалил: – Кого она уважает?

      Вивиан с горячностью пообещала выполнить его просьбу и спросила:

      – Вы еще не осматривали мистера Ходони? Бедняга, он кашляет не переставая.

      – Зачем хлопоты? – Возразил Гилберт. Доктор без охоты вытащил из саквояжа стетоскоп и обследовав наскоро пациента, буркнул:

      – Запустили вы свою болезнь, милейший. Что ж вы так?

      Он смущенно и потерянно раздвинул губы для улыбки, пока Вивиан ахала и восклицала. Форсонди наскоро прописал таблетки и ушел.

      – Гилберт, недалеко от нас находится замечательный пансионат…

      – Бросьте, миссис Дитчер. – Прервал он ее опеку и закашлявшись, добавил:

      – Мальчика не советую подвергать лечению. Будет хуже.

      Застыв от его совета, она взорвалась:

      – Разберитесь со своими

Скачать книгу