ТОП просматриваемых книг сайта:
Книга о писателях. Гумер Исламович Каримов
Читать онлайн.Название Книга о писателях
Год выпуска 0
isbn 9785392209965
Автор произведения Гумер Исламович Каримов
Жанр Современная русская литература
Издательство Проспект
Поистине Тредиаковский со своим переводом «Езды во остров любви» пришелся как нельзя кстати. Герой романа Тирсис, пылающий любовью к прекрасной Аминте, проходит полный курс воспитания чувств и «галантных» наук. Добиваясь взаимности от своей возлюбленной, он испытывает то надежду, то тревогу, то отчаяние, то ревность. Сначала Аминте встречает его ухаживания холодно, потом уступает и даже доставляет ему «последнюю милость», но, будучи ветреной, в конце концов изменяет ему с другим. Путешествуя по вымышленному острову Любви, Тирис посещает различные его уголки: пещеру Жестокости, Пустыню Воспомяновения, город Надежды, Местечко Беспокойности, Замок Прямой Роскоши, Ворота Отказа и т. п. Вывод, к которому приходит автор – в духе тогдашней философии «наслаждения»: если хочешь счастья и любви, люби сразу многих женщин и никогда не привязывайся только к одной.
Тредиаковский становится модным автором, «первым развратителем русской молодежи», как он сам о себе писал. Но так ли это? Давайте разберемся. В своей книге «Огонь – его родитель» поэт, ученый, педагог Е.Н.Лебедев пишет: «Верным признаком литературной сенсации во все времена были скандальные последствия опубликования того или иного произведения. Не избежал их и переводчик «Езды в остров любви». Через месяц с небольшим после выхода книги в свет Тредиаковский писал в одном из писем: «Говорят, что я первый развратитель русской молодежи; как будто до меня она не знала прелестей любви…Что вы, сударь, думаете о ссоре, которую затевают со мной эти ханжи?.. Но оставим этим Тартюфам их суеверное бешенство… Ведь это сволочь, которую в просторечии зовут попами…» Да он быстро в России вошел в моду, не смотря на негодование духовенства. Его приглашают в лучшие дома, хотят с ним познакомиться, услышать его сочинения. В 1732 году он был представлен императрице Анне Иоанновне; в том же году его принимают в Академию наук на должность переводчика, через год присваивают звание академического секретаря. Словом, жизнь сулит Василию Кирилловичу блистательную карьеру и достойное существование.
И все же, в чем секрет популярности Тредиаковского в то время? Ведь это не оригинальное сочинение автора, а всего лишь перевод с французского? Откроем статью Юрия Лотмана «Езда в остров Любви» Тредиаковского