Скачать книгу

орудие крупного калибра для ведения навесного огня.

      9

      поперечный неф (церк.).

      10

      2 Пет., 2:20–22.

      11

      чума (лат.).

      12

      Сретенье Господне (лат.).

      13

      Следовательно (лат.).

      14

      на землях неверных (лат.).

      15

      Моя вина (лат.).

      16

      Прости нам долги наши (лат.), фраза из «Отче наш».

      17

      Во веки веков (лат.).

      18

      распоряжение об аресте (лат.).

      19

      Пс., 95:11.

      20

      Пс., 23:4.

      21

      без греха (лат.).

      22

      к вящей славе Господней (лат.).

      23

      И свет вечный да сияет им (лат.).

      24

      См. примечания к первой главе.

      25

      Боже! (англ.)

      26

      англ. ругательство.

      27

      Они приближаются! (англ.)

      28

      Помните Азинкур! (англ.) В битве при Азинкуре в 1415 г. английские лучники одержали победу над превосходящими численностью французами.

      29

      Вжарьте их хорошо, парни! Вжарьте этим пидерам (англ.).

      30

      См. примечания к первой главе.

      31

      Будь я проклят (англ.).

      32

      поселение святого Маврикия (лат.).

      33

      сигнал тушить огни в городе (лат.).

      34

      еденица измерения = 1067 м.

      35

      последнее воскресенье перед постом.

      36

      акт выбрасывания кого-либо из окна, как метод политической борьбы.

      37

      давняя мера длины, около 30 см.

      38

      Прочь (нем.).

      39

      Конечно (нем.).

      40

      Второе воскресенье Великого поста.

      41

      приходской священник.

      42

      В греческой мифологии чудовище с 50 головами и сотней рук, спасшее Зевса, когда боги восстали против него.

      43

      рядовой, пехотинец.

      44

      рядовые пехотинцы.

      45

      «Мы становимся, пусть и обремененные грехами людскими, но собравшиеся во имя Твое». Апострофа к Святому Духу авторства святого Исидора Севильского. – Примеч. автора.

      46

      «Приди к нам, останься с нами, проникни в сердца наши…» Там же. – Примеч. автора.

      47

      польский воин (лат.).

      48

      денежная единица, гривна, шестьдесят серебряных грошей.

      49

      за голову (лат.).

      50

      каждый (лат.).

Скачать книгу