ТОП просматриваемых книг сайта:
Свет на обочине (сборник). Игорь Квятковский
Читать онлайн.Название Свет на обочине (сборник)
Год выпуска 2016
isbn
Автор произведения Игорь Квятковский
Жанр Современная русская литература
Издательство Щеглова И.В.
Прошло много лет. Дети владельцев фирмы выросли, и стали хотеть жить как их родители. Но дела на фирме стали идти всё хуже и хуже и денег на всех стало не хватать. Поэтому стали вспоминать того аспиранта. К тому времени он защитился, нашел другую организацию, десять раз переписал старые и написал новые программы и делая всё своими руками, как-то обустроился. «На ком то надо ехать» – думали молодые барчата. «Он обокрал институт, украл программу» – как заклинание повторяли они, и вторили единым хором как заклинание, – «Он обокрал институт, украл программу». Как дети палачей Бухенвальда они хотели жить хорошо, а виноваты всегда заключённые.
Русский фейерверк
Двое арабской внешности залегли на крыше торгового центра. Один смуглый африканец с седой короткой бородкой лег на одном краю здания, другой более молодой на другом. Они думали, что когда бэхи вывернут из-за поворота сначала откроет огонь один, а затем другой – машины же бронированные и вряд ли будут останавливаться. «Ночь темная», – подумал один из них. Уже было около полуночи, когда из-за поворота действительно показалась иномарка. Первый успел выстрелить и попал в край лобового стекла. Второй уже не успел, шквал огня с пятого этажа противоположного здания сделал из него фрешмак. Две машины быстро промчались мимо и скрылись за поворотом. Приехали следователи всё осмотрели, всё сфотографировали и уехали. Затем приехали медики погрузили трупы в машину и увезли террористов в крематорий, где их быстро сожгли. И нечего не было, всё как всегда, это просто крутые отмечали какой-то свой очередной праздник. Русский фейерверк вот и всё.
Пожелание
Русский: Купи шкафчик за 8 тыс. руб. в кредит от Сбербанка под 15 %.
Англичанин: Bee happen[4]. – Будь счастливым.
Американец: Bay Car[5] – Купи машину, или Bay Santa[6]
Немец: Kauffen Geschenk[7] – Купи себе подарок.
Француз: Vous avez[8] – Пожелай себе счастья.
Русский: Чтоб ты сдох.
Англичанин: She Die[9] – Всё равно ты сдохнешь[10].
We kill all[11] – Мы Вас всех убъём.
Американец: Du not Die Coll[12] – Не буди лихо пока лихо спит.
Немец: Wo leben Sie[13] – Где ты живёшь?
Француз: Tu tea pa[14] – Ты умрёшь.
Батюшка
Отцу Олегу донесли, что где то в его приходе есть некая новая книга, книга, которая жжет людям руки. Глядя в окно собора, он увидел проходящего мимо молодого человека и подумал, – «Вот этот студент Костя, он знает, где книга. Он принесёт».
Костя
4
Би хеппен
5
Бай кар
6
Бай Санта – здесь Санта и Санта-Клаус и вино Санта Кристина
7
Кауффен гешенк
8
Ву за ву
9
Ши дай
10
Сначала умрет твоя женщина, затем ты совсем выдохнешся и будешь жить как кукла
11
Ви килл алл
12
Ди-Ди-Ко – Du not dies company – не убивай компанию, Du not dies coap – не убивай мыло – не мойся, Du not dies cup – не убивай полицейских.
13
Во лебен зи
14
Ту ти па