ТОП просматриваемых книг сайта:
Жизнь с переводом. Илья Райх
Читать онлайн.Название Жизнь с переводом
Год выпуска 2015
isbn 978-5-00039-225-6
Автор произведения Илья Райх
Жанр Современная русская литература
Издательство Ракитская Э.Б.
– Федор, Эльза Петровна говорит, что у тебя проблемы с сольфеджио.
– Софеджи-о? – удивился Федор.
– Да, у него проблемы, – выдохнула Эльза Петровна.
– А что это такое, со-софе-джио?
– Федор, не придуривайся, – строго ответила мать.
– Мам, я точно не знаю про это, впервые слышу.
– Это наука о нотах, – поучительно сказала Эльза Петровна. – Этот предмет изучают все дети, Федор, но так получилось, что ты пропустил большинство занятий по музыке.
– Не так уж и много я пропустил… – Федор посмотрел на меня. – Артур, скажи, что я посещал уроки музыки. Попеременно взглянув то на Федора, то на его мать, то на Эльзу Петровну, я закивал головой.
– Но откуда ему знать, посещаешь ты уроки или нет? – вставила Эльза Петровна. – Твой друг и про себя-то мало что знает.
– Нет, я посещал занятия, – не сдавался Федор, он развернул коляску и выехал из кухни.
– Ты куда? – крикнула ему вслед мать. – Вернись, учитель пришел по твою душу, чтобы ты хорошо учился!
Но Федор ее не слушал, а я пошел за ним. Мы закрылись в комнате и долго не выходили. Мне самому было непонятно поведение Эльзы Петровны – и с чего это вдруг Федор стал неуспевающим по музыке? О предмете сольфеджио я тоже до сего момента ничего не слышал. До нас доходило шушуканье из кухни. По старому обыкновению я решил навострить уши и незаметно для себя оказался у приоткрытой двери кухни. Эльза Петровна что-то тараторила, безустанно говорила, смеялась, а хозяйка лишь изредка поддакивала и предлагала еще чаю.
– Ничего, мы сможем преодолеть отставание в предмете, я сегодня дам ему задание, чтобы он немного подучил его.
– Спасибо за заботу, а то сами знаете – в какой мы ситуации.
– Это мой долг помогать ребенку.
Моим ушам было не привыкать выслушивать скрытую угодливость Эльзы Петровны.
– Ой, я сразу не предложила вам, хотите рюмку коньяку?
– Французского?
– Нет, армянского, но он тоже неплох.
– Давайте, – без раздумий, но с некоторой досадой согласилась Эльза Петровна.
Я ушел. Федор, завидев меня, поинтересовался:
– Что там?
– Пьют коньяк.
– Это надолго.
Прошел еще один час. Эльза Петровна до комнаты Федора так и не дошла.
– Слушай, сходи туда, узнай – что они там так долго? – обратился ко мне Федор.
Я пошел, но вновь остановился у порога кухни. Разговор шел уже веселей, но, как и в первый раз, больше говорила Эльза Петровна. Ее голос звучал пискляво и небрежно. Через какое-то время настала тишина.
– Слушайте, миленькая моя, – промямлила Эльза Петровна, – я даже не знаю, как вам сказать… – Опять настала тишина. – Ну, я пришла к вам из-за большой проблемы…
– Федор