Скачать книгу

могут выпустить на поруки. Но Бенкс не смог собрать эту сумму.

      – Как я понял, мистер Хобарт, растраченная сумма была меньше пяти тысяч долларов?

      – Да, это так.

      – Между тем у вас не появилось намерения позволить ему возместить убытки?

      – Конечно нет. Это будет рассматриваться как уголовное преступление, ведь мой клиент предъявляет ему обвинение в растрате.

      – И одновременно желает получить выигранные деньги?

      – Конечно, это ведь деньги моего клиента.

      – Да, весьма любопытная теория. Но, извините, я не могу разделить подобную точку зрения.

      – По крайней мере, мистер Мейсон, объясните нам, как к вам попали эти билеты, – попросил молчавший до сего времени адвокат Доулинг.

      Мейсон рассмеялся.

      – Мне бы хотелось, чтобы вы правильно поняли нас, – продолжал Доулинг. – Мы собираемся быть с вами корректными и соблюсти справедливость. Как профессионал профессионалу скажу: мне бы хотелось, чтобы мы сотрудничали. Если исходить из того, что я только что вам сообщил, считайте, что вы получили официальное уведомление о сложившейся ситуации и в определенных обстоятельствах можете быть квалифицированы судом как соучастник преступления или укрыватель растратчика.

      – Ну, благодарю. Надеюсь, мне не нужно напоминать вам, что я не хуже вашего знаю законы. У меня в офисе горы книг по юриспруденции, и я всегда в состоянии заглянуть в них, если в чем-то сомневаюсь, – ответил Мейсон.

      – Хорошо. Тогда пойдите и уточните в своих книгах, при каких обстоятельствах человек делается соучастником преступления, и не слишком тешьте себя надеждой, что ваша профессия даст вам право уйти от обвинения в пособничестве растратчику, – раздраженно проговорил Доулинг.

      – Со своей стороны я посоветовал бы вашему клиенту пригласить адвоката, так как ему придется отвечать за клеветнические заявления, сделанные в присутствии свидетелей: он назвал меня стряпчим, занимающимся сомнительными делами, и нечестным адвокатом.

      Доулинг посмотрел на Фремона.

      – Это ложь, абсолютная ложь! – заверещал Фремон. – Я говорил об адвокатах вообще, а не о нем.

      – Значит, в том числе и о мистере Доулинге? – заметил Мейсон.

      – Не давайте ему загонять вас в ловушку. – Доулинг жестом остановил Фремона. – Больше ни слова! Немедленно заткнитесь, вы уже сказали достаточно!

      – Даже больше чем достаточно, – ухмыльнулся Мейсон.

      – Так у вас есть свидетели? – удивленно посмотрел на Мейсона Доулинг.

      – Да, мой секретарь, Делла Стрит, и офицер полиции по фамилии Сидней Бёрдетт.

      – Его секретарь! – закричал в раздражении Фремон. – Да она подтвердит все, что он прикажет!..

      – Заткнитесь же вы наконец! – рассвирепел окончательно Доулинг.

      – Зачем же так? Дайте ему поговорить, может, мой секретарь тоже возбудит против него дело о клевете.

      – Полагаю, мы продолжим эту дискуссию в отсутствие моего клиента, – сказал Доулинг.

      – Вам ее придется продолжить и в мое отсутствие, – ответил Мейсон. – Мы просто ждем…

      В

Скачать книгу