Скачать книгу

историей что-то кроется. Кроме того, мне кажется, что тут работают два человека, а не один. Человек из Кловервилла и кто-нибудь из местных.

      Через девять минут сорок пять секунд Мейсон вышел из конторы, пошел к лифту и нажал кнопку. Еще до того, как кабина успела подняться, к нему присоединился Дрейк.

      – Какие новости, Перри? – спросил он.

      – Да так, никаких, – ответил Мейсон.

      – Закончили на сегодня?

      – Ну что ты! Мне еще нужно проконсультироваться с клиентом по важному делу.

      Они вошли в кабину.

      – Значит, направляешься к клиенту? – снова спросил Дрейк.

      – Угу, – промычал Мейсон, делая вид, что ему не очень хочется поддерживать разговор.

      В нижнем холле Дрейк задержался, чтобы купить пачку сигарет, а Мейсон сразу вышел на улицу и подозвал такси.

      – К железнодорожному депо! – сказал он шоферу, усаживаясь на заднее сиденье.

      Шофер нажал на акселератор и вскоре доставил Мейсона к требуемому месту. Мейсон расплатился и пошел вдоль ряда телефонных будок, выстроившихся неподалеку от входа в депо. После этого он прошел в одну из них, прикрыв дверь таким образом, чтобы никто не смог подсмотреть номер, и набрал номер агентства Дрейка.

      Когда на другом конце провода сняли трубку, Мейсон сказал:

      – Это Перри Мейсон, Рут. Пол поблизости?

      – Да, он только что получил телефонное сообщение от одного из своих сотрудников, – ответила секретарша. – Кажется, как раз по тому делу, которое вас интересует. Сейчас он подойдет.

      – Я подожду, – сказал Мейсон.

      Ждать ему пришлось минуты две. Потом он услышал голос Пола Дрейка:

      – Перри? Ты находишься у депо?

      – Да.

      – Ты был прав – за тобой следят.

      – Коренастый человек лет пятидесяти?

      – Нет… Какой-то тощий субъект, лет под шестьдесят. На нем темно-коричневый костюм, черные ботинки, белая рубашка и коричневый галстук. Кажется, хорошо знаком с городом.

      – Видимо, из здешних, – ответил Мейсон. – Сколько здесь платят за подобную работу?

      – Если он действительно здешний, то получает долларов сорок-пятьдесят в день, плюс издержки, – ответил Дрейк. – Сидит в такси у выезда из депо.

      – Что ж, значит, нужно как-то разрешить эту проблему, – сказал Мейсон. – И мне понадобится приманка…

      – Какого рода приманка?

      – Женщина лет сорока, стройная, ростом примерно в 5 футов и 8 дюймов. Желательно со светлыми волосами. Вес 130–132 фунта. Надо побыстрее найти такую женщину. Она будет действовать под именем Эллен Смит. Она должна окружить себя покровом таинственности, избегать контактов с кем-либо и уметь выполнять инструкции. Видимо, ее придется поселить в каких-нибудь апартаментах, но так, чтобы ее там никто не знал.

      – Все это несложно устроить, – ответил Дрейк. – У нас есть как раз такие апартаменты, снятые на имя одного из наших сотрудников. Женщина с такой внешностью тоже найдется. Правда, я не знаю, занимается ли она сейчас подобными

Скачать книгу