Скачать книгу

И, – быстро сказала посетительница, – он утверждает, что я отравила своего мужа, чтобы получить за него страховку.

      – О-о! – только и сказал Мейсон.

      Она смотрела на него с напряженным выражением лица.

      – Вы действительно убили своего мужа? – спросил Мейсон.

      – Конечно, нет!

      – Что явилось причиной его смерти?

      – В заключении о смерти сказано об остром гастроэнтеритном приступе вследствие пищевого отравления. Гастроэнтерит – воспалительное заболевание желудка и тонкого кишечника. Обычно сопровождается поражением толстого кишечника.

      Мейсон нахмурился.

      – Так обстоят дела, – сказала она. – Джордж Финдли по собственной инициативе решил проверить заключение о смерти. Это страшный человек.

      – Вы хорошо его знаете? – спросил Мейсон.

      – Я встречалась с ним, – сказала миссис Ансон. – Я провела в его обществе, наверное, не более двадцати минут. Он действует исподтишка, держится на заднем плане и стреляет из укрытия, не упуская ни одной возможности доставить неприятность. Послушайте, мне необходимо сообщить вам множество других подробностей, выслушать которые вы сейчас не можете. Я хочу, чтобы вы взялись защищать мои интересы. Защищать всесторонне, я вас ничем не ограничиваю. Я хочу, чтобы вы поручили мистеру Дрейку провести расследование, которое посчитаете необходимым. Но я хочу иметь дело лишь с одним человеком. Мистеру Дрейку я постеснялась это сказать. Я выписала чек на тысячу долларов, мистер Мейсон, вот он. Больше я не стану вас задерживать. И обещаю в следующий раз обязательно позвонить и договориться о встрече. Но сегодня я слишком расстроена, чтобы… Мне было необходимо повидать вас немедленно.

      – Подождите, задержитесь еще на несколько минут, – сказал Мейсон. – Мистер Смит опоздал к назначенному сроку, и поэтому он вполне может подождать еще.

      Она покачала головой и сказала:

      – У вас появится множество вопросов, на которые я должна буду дать обстоятельные ответы, мистер Мейсон. Моя основная цель – поручить вам представлять меня в дальнейшем. Вам я доверяю и не сомневаюсь, что лучшего защитника я бы никогда не нашла.

      – Мне потребуются, – сказал Мейсон, – адрес Дилейна Арлингтона и…

      – Господи, вы намерены нанести ему визит?

      – Конечно, нет, – ответил Мейсон. – Но я должен познакомиться с людьми, имеющими отношение к этому делу. Мне нужны адреса племянников и племянниц мистера Арлингтона. Сообщите моей сотруднице по приему посетителей, Герти, все имена и адреса. Пусть она все подробно запишет. Вы можете выйти из кабинета через приемную.

      Мейсон повернулся к секретарше.

      – Делла, – сказал он, – пригласи мистера Смита.

      Глава 4

      – В приемной находится Д.А. Арлингтон, – сказала Делла Стрит. – С ним молодая девушка. Ее имени он не назвал. Просто сказал, что хочет поговорить с тобой по чрезвычайно важному делу.

      – Арлингтон, Арлингтон… – повторил адвокат. – Очень знакомая фамилия.

      – Сельма Ансон, рассказывая о своем счастье, – улыбнулась Делла Стрит, – называла

Скачать книгу