Скачать книгу

Но это трудновато: к нам приезжает младший брат Холли, будет жить у нас, изучать сельское хозяйство. Он, верно, уже приехал.

      – Ах! – воскликнула Уинифрид. – Как это некстати! Какой он из себя?

      – Я видел его только раз я Робин-Хилле, когда мы приезжали домой в тысяча девятьсот девятом году; он был голый и раскрашен в желтые и синие полосы, славный был мальчуган.

      Уинифрид нашла это «очень милым» и добавила успокоительно:

      – Ну, ничего. Холли очень благоразумна; она сумеет все уладить. Я не стану ничего говорить твоему дяде. Зачем его зря тревожить? Такая радость для меня, дорогой моя мальчик, что ты опять со мной теперь, когда я старею.

      – Стареешь? Брось! Ты такая же молодая, как была. Мама, этот Профон – он вполне приличный человек?

      – Проспер Профон? О! Я в жизни не встречала более занимательного собеседника!

      Вэл что-то промычал и рассказал историю с мэйфлайской кобылой.

      – Совсем в его стиле, – проговорила Уинифрид. – Он делает самые неожиданные вещи.

      – Н-да, – веско сказал Вал. – Нашей семье с этой породой не везло, с такими безответственными людьми.

      Это была правда, и Уинифрид добрую минуту молчала в унылое задумчивости, прежде чем ответила:

      – Да, конечно! Но он иностранец, Вэл: не надо судить слишком строго.

      – Правильно. Буду пользоваться его кобылой. И как-нибудь с ним рассчитаюсь.

      Вскоре за тем он пожелал матери всего хорошего и, приняв от нее поцелуй, помчался к своему букмекеру, в «Айсиум-клуб» и на вокзал.

      VI. Джон

      Миссис Вэл Дарти после двадцати лет жизни в Южной Африке страстно влюбилась – к счастью, в нечто ей родное, ибо предметом ее страсти был вид, открывавшийся из ее окон: холодный ясный свет на зеленых косогорах. Снова была перед нею Англия! Англия еще более прекрасная, чем та, что грезилась ей во сне. В самом деле, случай привел Вэла в такой уголок, где Меловые горы в солнечный день поистине очаровательны. Как дочь своего отца, Холли не могла не оценить необычность их контуров и сияние белых обрывов; подниматься проселком в гору по дну лощины или брести дорогой на Чанктонбери или Эмберли было подлинным наслаждением, которое она не стала бы делить с Вэлом: Вэлу любоваться природой мешал инстинкт Форсайта, учивший всегда что-нибудь от нее получать – например, подходящее поле для проездки лошадей.

      Мягко и умело правя «Фордом» на пути домой, Холли дала себе обещание воспользоваться приездом Джона и в первый же день повести его на гребень холмов – показать ему свой любимый вид в свете майского дня.

      Она ждала младшего брата с материнской нежностью, не израсходованной целиком на Вэла. В те три дня, которые она прогостила в Робин-Хилле вскоре по приезде на родину, ей не пришлось видеть мальчика – он был еще в школе, – так что у нее, как и у Вэла, сохранился в памяти только

Скачать книгу