Скачать книгу

в ваших интересах?

      – Да.

      – И вы одобряете сегодняшнюю встречу?

      – Да, конечно.

      – Вы хотите, чтобы я представлял вас?

      – Конечно. Миссис Тамп представляет меня.

      – Вы знаете мистера Полтхема?

      Девушка колебалась:

      – Он друг миссис Тамп. Я полагаю, это он направил ее к вам.

      – Так я и думал. Вы хорошо знаете мистера Тидгинса?

      – Да.

      – Как вы жили?

      – Мы всегда дружили. Мне и в голову не приходило сомневаться в нем, пока я недавно не решила проверить дела. Я хотела проверить, что у меня есть, а дядя Альберт – я всегда звала его так – пришел в ярость. Он сказал, что миссис Тамп отравила мой ум, что она всегда пыталась получить под контроль мою собственность. Но это не так. Я ей абсолютно доверяю. Я знаю кое-что, мистер Мейсон, чего не могу открыть даже вам, но она уполномочена действовать от моего имени.

      – Спасибо, это все, что я хотел узнать. Значит, в два часа увидимся. – Мейсон положил трубку и повернулся к Делле: – Соедини меня с газетой.

      Делла кивнула, и скоро Мейсон разговаривал с редакцией:

      – Говорит Перри Мейсон. Я поместил в вашей газете в колонке объявлений свое объявление, и меня интересует ответ.

      – Одну минуточку, сейчас я посмотрю, – ответил мужской голос. – Да, мистер Мейсон. Молодая женщина оставила ответ около часа назад. Ответ простой: «О’кей, действуйте. Р.П.». Озаглавлено: «Ответ М.». Кстати, вы знаете, что мы публикуем ответ в завтрашнем выпуске?

      – Большое спасибо, – Мейсон положил трубку и кивнул Дрейку: – О’кей, Пол, займись расстроенной женой.

      Глава 4

      Мейсон остановился. Дорога вилась по типичной для Южной Калифорнии местности. Район был новым, и всюду было много свободных участков. Часто встречались столбы с надписью: «Продано». Поодаль от них ровными рядами стояли новенькие бунгало.

      – В одном из них, – сказал Дрейк.

      Мейсон посмотрел на номера домов.

      – Кажется, в самом последнем, – сказал он. – Да, здесь.

      Бунгало стояло в стороне от других. Неподалеку была асфальтовая площадка – стоянка для машин. По цементной дороге они прошли к бунгало.

      – Не смотри прямо в окна, – сказал Мейсон.

      – Если он дома, то теперь ему не скрыться, – сказал Дрейк.

      Они подошли к крыльцу, и Перри Мейсон нажал кнопку звонка. Звук замер где-то в доме, и снова стало тихо. Никакого движения в ответ.

      – Может быть, попробовать с черного хода? – предложил Дрейк.

      Мейсон покачал головой и снова нажал кнопку звонка.

      – Подожди… Я полагаю… Взгляни! Что это такое, Пол?

      Дрейк проследил за ним взглядом. Перед крыльцом отчетливо виднелось красноватое пятно.

      – Вон еще, – сказал Дрейк.

      – В восемнадцати дюймах от порога, – сказал Мейсон. – Похоже, что в дом вошел кто-то раненый. Или вышел. Должно быть, он потерял много крови.

      – Что будем делать? – спросил Дрейк.

      Мейсон посмотрел на дверь:

      – Закрыта неплотно, Пол.

      – Давай не будем совать

Скачать книгу