Скачать книгу

и на ней виднелось отчетливо проступившее на бледной мертвой коже странное коричневое изображение: треугольник в круге.

      – Это не татуировка, – определил доктор, приглядываясь сквозь очки. – Первый раз в жизни вижу такое. Ему когда-то выжгли на руке клеймо, как клеймят скотину. Что бы это могло означать?

      – Что это означает, я не знаю, – ответил Сесил Баркер, – но за последние десять лет я много раз видел этот знак на руке Дугласа.

      – И я тоже, – сказал дворецкий. – Всякий раз, как хозяин закатывал рукав, я видел у него этот знак. И не раз задумывался, что это такое.

      – Ну, тогда, по крайней мере, ясно, что это клеймо не имеет отношения к убийству, – заключил сержант. – Хотя штука очень странная. В этом деле, за что ни возьмись, все странно. Ну, что еще?

      Дворецкий, удивленно вскрикнув, указал на раскрытую ладонь убитого.

      – С него сняли обручальное кольцо! – сдавленным голосом проговорил он.

      – Что?

      – Да, да! Хозяин всегда носил на мизинце левой руки гладкое золотое кольцо и сверху перстенек с необработанным камешком, а кольцо в виде змеи – на среднем пальце. Перстенек есть, и змейка есть, а обручальное кольцо пропало.

      – Он прав, – сказал Баркер.

      – То есть вы утверждаете, что обручальное кольцо было ниже, чем это, с камешком? – переспросил сержант.

      – Да.

      – В таком случае получается, убийца, или кто-то другой, сначала снял кольцо с камешком, которое вы называете перстеньком, потом снял обручальное кольцо, а потом кольцо с камешком надел обратно?

      – Выходит, что так.

      Деревенский страж закона обескураженно потряс головой.

      – Сдается мне, чем скорее мы передадим это дело специалистам из Лондона, тем будет лучше. У нас есть и свой специалист, Уайт-Мейсон, он парень головастый, что тут ни случалось, он всегда добирался до сути. Уайт-Мейсон скоро прибудет к нам на помощь. Но думаю, все одно на этот раз нам без Лондона не обойтись. И скажу прямо, таким, как наш брат, деревенский полицейский, эдакое заковыристое дело не по зубам.

      Глава 4

      Тьма

      В три часа утра из полицейского управления графства Суссекс на двуколке, запряженной взмыленным рысаком, примчался главный следователь, срочно вызванный в Берлстоун сержантом Уилсоном. «Молочным» поездом в пять сорок он отправил депешу в Скотленд-Ярд и в двенадцать лично встречал нас на местной железнодорожной станции. Уайт-Мейсон оказался спокойным, уверенным в себе румяным и довольно упитанным мужчиной в просторном твидовом костюме, на крепких кривых ногах, облаченных в гетры, и вообще гораздо больше походившим на небогатого фермера или вышедшего на покой егеря, да на кого угодно, только не на известного на весь Суссекс сотрудника здешнего уголовного розыска.

      – Дело просто фантастическое, мистер Макдоналд, – несколько раз повторил он. – Стоит прессе пронюхать и смекнуть,

Скачать книгу