Скачать книгу

она выскочила из комнаты так же быстро, как появилась, Уилл взглянул на отца, ответившего ему пристальным взглядом прищуренных глаз.

      – Держи руки подальше от моих слуг, – предостерег отец. – Ты уже один раз попытался. Я не хотел держать ее в доме, но Джеймс поклялся, что она – лучшая горничная из тех, что у него были. Ее мать тоже была хорошим работником, так что не заставляй меня пожалеть о своем решении.

      Черта с два он позволит отцу, да и кому-то еще диктовать, что можно и чего нельзя делать с Кэт!

      – Как только мы официально подпишем контракт с Черрингтонами, нужно послать им хорошего старого вина с запиской.

      Патрик встал, оперся руками о стол и подался вперед:

      – Ты меняешь тему.

      – Вопрос о твоих слугах или моей личной жизни не имеет значения для этой встречи, – возразил Уилл. – Я сообщу тебе, если что-то изменится, но мой помощник должен послать все документы имейлом к концу дня.

      Он направился к двери, но тут же оглянулся:

      – Да, и в следующий раз, когда Кэт заговорит с тобой, предлагаю быть с ней вежливым и, по крайней мере, смотреть ей в глаза.

      Оставив отца с широко открытым ртом, Уилл покинул офис.

      Черт возьми! Почему он не задумываясь бросился на ее защиту? Ему следовало бы оскорбиться, что она отдала его цветы Патрику. В этом крылась некая извращенная ирония, но нервы Уилла были слишком натянуты, чтобы понять, в чем дело. Почему он так завелся оттого, что она нагло швырнула ему в лицо его же подарок.

      Уилл обыскал первые два этажа, но не нашел Кэт.

      Он вернулся на первый этаж и прошел в глубь дома, где находилась прачечная. Дверь была закрыта, и, повернув ручку, он обнаружил, что она заперта.

      Уилл стукнул в толстую деревянную дверь и стал ждать. Наконец замок щелкнул и дверь открылась. Он встретился взглядом с темными глазами Кэт.

      – Что тебе нужно?

      – Можно войти?

      – Сейчас неподходящее время.

      Ему плевать, подходящее время или нет. Он здесь, и она должна поговорить с ним.

      Уилл толкнул дверь, и Кэт пришлось отступить. Он втиснулся в комнату и запер за собой дверь.

      Кэт стояла к нему спиной. Плечи ее были опущены.

      – Что тебе нужно, Уилл?

      – Тебе не понравились цветы? – спросил он, скрестив руки на груди и прислоняясь к двери.

      – Я люблю цветы. Мне не нравится твой банальный способ привлечь мое внимание или пытаться купить меня.

      Он схватил ее за плечи и развернул лицом к себе:

      – Взгляни на меня, черт возьми!

      Он тут же понял, почему она отвернулась. Она сжимала полы рубашки, но холмики грудей и краешек красного бюстгальтера лишили его дара речи.

      – Я пыталась отнести маленькую полку в кладовую, задела и порвала рубашку, – пояснила она, глядя куда угодно, только не в его лицо. – Прибежала сюда, потому что знала, что где-то здесь был набор для шитья. А может, и другая рубашка.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте

Скачать книгу