Скачать книгу

же чувствуете, какая сегодня влажность, – продолжила Лаура Стэнтон. – А это главное, правда, Генри?

      – Да, – кивнул Эден. – Если не считать, что прошло семь лет. С точностью до дня.

      – Именно так, – подтвердила Лаура.

      И они оба повернулись к Грехэмам, ожидая их решения.

      – Извините, – прервала затянувшуюся паузу Элис, – но я ничего не понимаю. Это какая-то местная шутка?

      На этот раз переглянулись Генри Эден и Лаура Стэнтон, потом одновременно вздохнули.

      – Как же я все это ненавижу, – выдохнула Лаура Стэнтон, то ли обращаясь к старику, то ли разговаривая сама с собой.

      – Это надо сделать, – ответил Эден.

      Она кивнула, вздохнула вновь. Как вздыхает женщина, которая опускает на землю тяжелую ношу, зная, что ей придется опять поднимать ее и нести дальше.

      – Явление это редкое. Сезон дождя случается в Уиллоу каждые семь лет…

      – Семнадцатого июня, – перебил ее Эден. – Раз в семь лет и только семнадцатого июня. Всегда семнадцатого июня, даже в високосные годы. Длится одну ночь, но называется сезон дождя. Уж не знаю почему. Ты не знаешь, Лаура?

      – Нет, но лучше б ты меня не прерывал, Генри. Я думаю, у тебя начинается старческий маразм.

      – Ну, уж извини, что зажился на этом свете. Меня увозили на кладбище, но я упал с катафалка, – по голосу чувствовалось, что старик обиделся.

      Во взгляде Элис, брошенном на Джона, читался испуг. Эти люди разыгрывают нас? – спрашивал взгляд. Или они сумасшедшие?

      Джон не знал, что ей ответить, но уже жалел, что они не поехали за продуктами в Огасту. Тогда бы они могли поужинать в одной из закусочных, которых хватало на шоссе № 17.

      – А теперь послушайте меня, – продолжила женщина. – Мы забронировали вам номер в мотеле «Чудесный вид». Мотель находится на Вулвич-роуд. Свободных мест там нет, но управляющий – мой кузен, и он сможет устроить вас на ночь. Утром вы вернетесь и проведете с нами все лето. Мы будем рады вашей компании.

      – Если это шутка, то я не понимаю в чем тут соль. – В голосе Джона слышалось раздражение.

      – Нет, это не шутка. – Она посмотрела на Эдена, и тот чуть заметно кивнул, словно говоря: «Продолжай, выкладывай все, как на духу». Женщина вновь повернулась к Джону и Элис, казалось, взяла себя в руки. – Дело в том, что раз в семь лет в Уиллоу идет дождь из жаб. Вот так. Теперь вы все знаете.

      – Из жаб? – пискнула Элис. Похоже, решила, что ей это прислышалось.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Rainy Season. © Перевод. Вебер В.А., 2000.

      2

      110°

Скачать книгу