Скачать книгу

вперед.

      – Полков…

      Комптон уставился на Джека и замолчал. Они работали вместе уже три года, и он понимал: пора покончить с формальностями.

      – Джек, ты собираешься рассказать мне, что происходит?

      – У тебя столько же такта, сколько линкоров может уместиться в пруду, Найлз.

      – По-моему, ты должен прямо выложить, что у тебя на уме. Согласен?

      – И тогда мир станет лучше. Отвечая на твой вопрос – я не знаю, что сказать. С одной стороны, это личное дело, с другой – профессиональное.

      – Ты нам… – Найлз замолчал и решил начать по-другому: – Ты мне нужен, Джек. В мире царит хаос, наша страна ненамного отстает от мира, и, откровенно говоря, этот департамент видел и лучшие дни. Если бы за последние три года тут не было тебя, мы бы просто полностью его потеряли. Что-то отвлекает тебя от исполнения обязанностей. Думаю, после стольких лет работы ты заслужил право, чтобы тебе доверяли.

      – Спасибо, Найлз.

      Комптон подошел к акриловому вместилищу и заглянул внутрь. Как и Джек несколько мгновений назад, он положил руку на крышку и улыбнулся.

      – Я буду скучать по ней, когда ее увезут. – Директор поднял взгляд, и его глаза встретились с голубыми глазами Джека. – Очевидно, ты тоже.

      Коллинз не ответил, не сводя глаз с начальника. Потом он медленно сунул руку в карман и вытащил расписку департамента связи военно-морского министерства США. Закрыв глаза, он протянул бумагу Найлзу.

      – А, исчезнувшее из архива секретное сообщение. Я гадал, когда же ты мне о нем расскажешь.

      – Ты знал? – спросил Джек.

      Он не слишком удивился. А потом быстро сообразил, откуда у босса была эта информация:

      – Понятно, Пит и «Европа».

      – Чертов компьютер знает о том, что таится в национальных архивах, больше, чем люди, составляющие тамошние каталоги. Да, Пит узнал об этом спустя два часа после того, как ты покинул Вашингтон.

      Найлз развернул бумагу и просмотрел.

      – Мы могли бы поговорить об этом, Джек, – вздохнул он.

      – Я даже не знаю, почему я так поступил.

      Похоже, Коллинз собирался сказать еще что-то, но передумал и только покачал головой.

      Комптон улыбнулся.

      – Я не такой уж буквоед, как все думают. Я сам совершал порядочные глупости. Знаешь, однажды, когда у нас была целехонькая гробница Чингисхана… Я тогда заведовал компьютерным залом, задолго до того, как сенатор Ли сделал меня главой всего департамента… В общем, я снял наблюдение над хранилищем, надел шапку Чингисхана и принялся размахивать его мечом, сражаясь со всеми силами ада.

      Джек невольно улыбнулся, представив себе сцену, которую описал Комптон. Маленький лысеющий умник-компьютерщик в меховой шапке рубит воздух мечом человека, едва не завоевавшего три четверти земного шара.

      – В общем, меня застал на месте преступления не кто иной, как сам сенатор, устроивший для директора бюджетно-контрольного управления экскурсию по хранилищам.

      – Должно быть, это сделало твой день незабываемым.

      Найлз

Скачать книгу