Скачать книгу

партия танк-паровозов Ф уже новой конструкции.

      Дараган, широко открыв рот и выпучив глаза, пялился на маслянисто чернеющий в свете факелов и парящих загадочных огней локомотив. Галерея отклонялась на две трети влево, и ему хорошо был видно симметрично-сочленённое тело тягача: два паровых котла, отходящие от будки машиниста, две дымовых трубы, две топки. Механический двуглавый Янус. Красные блики прыгали по бокастым чёрным цилиндрам.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Приказная изба.

      2

      Боже мой (нем.).

      3

      Бессовестные еретики (лат.).

      4

      Хорошо (исп.).

      5

      Ад, ересь (исп.).

      6

      Вельзевул! Астарот! Шабрири! Азазел! Озирис! Никта! Вышеперечисленными именами заклинаю тебя! (лат.).

      7

      Священной и почитаемой печатью! Заклинаю вас, демоны сильные и могущественные, именами страшными и чудными: Адонаи, Элохим, Садаи, Эйе, Асание, Азарие (лат.).

      8

      Проглоти свою память, червяк! (лат.).

      9

      Подчинись воле моей! Стань рабом безропотным! (лат.).

      10

      Снова внемли мне!.. (лат.).

      11

      Невинная нагость (лат.).

      12

      Мания, колдовство (лат.).

      13

      Пустая болтовня (лат.).

      14

      На вечное заточение (лат.).

      15

      Аминь (лат.).

      16

      От идеи улиц-каналов, предложенных архитектором Трезини, отказались, но продолжили называть линиями.

      17

      (нем.) Какого чёрта.

      18

      (нем.) Слепая собака.

      19

      (нем.) Убирайся.

      20

      Место вокруг церкви Святого Иоанна Предтечи, где расположены могилы с фамилиями матросов гребецкой команды.

      21

      «Турнир», изначально слово «карусель» было мужского рода.

      22

      (фр.) Красивый господин.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/7SkKUGhvdG9zaG9wIDMuMAA4QklNBAQAAAAAAAccAgAAAjrWADhCSU0EJQAAAAAAELFkxI+LzS2FoeH5nXlqFD84QklNA+0AAAAAABABLAAAAAEAAgEsAAAAAQACOEJJTQQmAAAAAAAOAAAAAAAAAAAAAD+AAAA4QklNBA0AAAAAAAQAAAB4OEJJTQQZAAAAAAAEAAAAHjhCSU0D8wAAAAAACQAAAAAAAAAAAQA4QklNJxAAAAAAAAoAAQAAAAAAAAACOEJJTQP1AAAAAABIAC9mZgABAGxmZgAGAAAAAAABAC9mZgABAKGZmgAGAAAAAAABADIAAAABAFoAAAAGAAAAAAABADUAAAABAC0AAAAGAAAAAAABOEJJTQP4AAAAAABwAAD/////////////////////////////A+gAAAAA/////////////////////////////wPoAAAAAP////////////////////////////8D6AAAAAD/////////////////////////////A+gAADhCSU0EAAAAAAAAAgABOEJJTQQCAAAAAAAIAAAAAAAAAAA4QklNBDAAAAAAAAQBAQEBOEJJTQQtAAAAAAAGAAEAAAAEOEJJTQQIAAAAAAAQAAAAAQAAAkAAAAJAAAAAADhCSU0EHgAAAAAABAAAAAA4QklNBBoAAAAAA0MAAAAGAAAAAAAAAAAAAAJXAAACVwAAAAcAUwB0AEcAZQByAG0AMQAAAAEAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAACVwAAAlcAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAQAAAAAQAAAAAAAG51bGwAAAACAAAABmJvdW5kc09iamMAAAABAAAAAAAAUmN0MQAAAAQAAAAAVG9wIGxvbmcAAAAAAAAAAExlZnRsb25nAAAAAAAAAABCdG9tbG9uZwAAAlcAAAAAUmdodGxv

Скачать книгу