Скачать книгу

посмотрите на «Безумный мир». Сейчас у меня встреча с управляющими на вилле. Собственно, в ней-то и жила пара владельцев парка. Кстати, их звали Руфус и Селинда Блумфилд. И не удивляйтесь тому, что увидите на вилле. Здесь, скажем так, всё немного отличается от того, к чему мы привыкли.

      Дорога стала шире, вокруг раскинулось нечто вроде парка. Они миновали шикарный фонтан, посреди которого торчал шар из жёлтого стекла. Он был похож на луну с её многочисленными кратерами, из которых струилась синеватая жидкость.

      – Может быть, эти владельцы были настолько ненормальны, что наполнили фонтан черничным соком? – предположил Боб.

      Вилла, двухэтажное здание с огромным количеством окон, выглядела вполне обычно. Стены её до самой крыши были увиты розами.

      – Кажется, дом-то этот не менее старый, чем были сами Блумфилды, – сказал Юстус.

      Сидевшие на крыше вороны недовольно наблюдали за посетителями.

      – Ну, главное, чтоб он не оказался домом с привидениями. Обратите внимание на ступеньки крыльца, – сказал дядя Титус, паркуя автомобиль перед большой входной дверью. – Боюсь, вам не так-то просто будет войти в дом.

      Друзья с недоумением уставились на необычное крыльцо.

      – Да это просто безумие, – проговорил Боб. – По таким ступенькам невозможно войти внутрь.

      – Это обман зрения, и ваш мозг на него поддался, – объяснил дядя Титус. – Я же предупреждал, что здесь вы всякого насмотритесь! Пошли, настоящий вход находится за углом.

      Смущённые, ребята поплелись за дядей Титусом. На пороге дома их встретила экономка.

      – Здравствуйте, мистер Джонас! – Пожилая дама протянула дяде Титусу руку. На ней был белый фартук в кружавчиках и оборках. – Вижу, вы позвали с собой трёх маленьких помощников? Как это мило.

      Юстус недовольно поморщился.

      – Нас, трёх маленьких помощников, зовут Юстас Джонас, Питер Шоу и Боб Эндрюс. Мы хотели бы помочь моему дяде с разбором дома.

      Из сада вышел пожилой мужчина. В руках у него бы-ли садовые ножницы.

      – Помощь нам не помешает. Меня зовут Гилберт Клэйтон. Я работаю, вернее, работал садовником у Блумфилдов. Да упокоятся они с миром. А это моя жена Клара, вижу, с ней вы уже познакомились. – Садовник обернулся к дяде Титусу: – Хорошо, что вы приехали вчетвером. Я всегда говорю: берись дружно, не будет грузно.

      – Согласен целиком и полностью. Так что, с чего нам начать?

      Клара Клэйтон проводила гостей в дом.

      – С кабинета достопочтенного мистера Блумфилда. Я уже собрала несколько коробок. Должна вас предупредить, Блумфилды коллекционировали всё на свете. Странное, необычное и безумное. Одним словом, всё бесполезное. И нам нужно избавиться от этих вещей, прежде чем мы займёмся продажей дома.

      Вслед за экономкой поднявшись по скрипучей лестнице на второй этаж, ребята очутились в галерее, увешанной весьма странными картинами. А между ними покачивались на стенах какие-то необычные зеркала.

      – Не смотрите в них! – крикнул Гилберт Клэйтон, но было уже слишком поздно.

Скачать книгу