Скачать книгу

 Ideas, Seoul in 2018.

      Russian translation edition is published by arrangement with Flight of Ideas

      Russian translation rights arranged with Imprima Korea Agency (the Republic of Korea)

      © Издание на русском языке, перевод, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2024

* * *

      Предисловие

      Люди любят истории. Если наши предки наслаждались преданиями, передаваемыми из уст в уста, то в современном мире многие предпочитают идти в кинотеатры, чтобы увидеть истории в новейших голливудских блокбастерах. Все большую популярность набирают сериалы, которые показывают нам всю человеческую природу и реалии повседневности. Как в древности, так и в наши дни страсть к увлекательным историям остается неизменной.

      Для создания этих историй необходим богатый исходный материал. Лучший способ найти его – чтение. Книги – неиссякаемый источник бесчисленных рассказов и захватывающих сюжетов.

      Многие известные произведения поп-культуры XXI века: романы, фильмы, сериалы, игры и комиксы, безусловно, черпают вдохновение в классических мифах, легендах, народных сказках, то есть в сюжетах, с которыми мы знакомы с детства.

      Корея не является исключением. Для создания историй необходимо погрузиться в истоки культуры. К сожалению, долгое время корейские мифы и легенды оставались малоизвестными из-за недостатка интереса.

      Западная мифология, например греческая, была намного популярнее. Но группы преданных своему делу исследователей уже некоторое время активно работают над поиском корейских классических сюжетов, отражающих уникальную культуру и традиции корейского народа.

      Мир корейской мифологии до сих пор остается неструктурированным. Истории фиксируются в различных произведениях и источниках, собирать эти данные и анализировать их не всегда бывает просто.

      Я отобрал удивительные и увлекательные рассказы из классических текстов, таких как «Простые истории Оу» (Оу ядам) и «Записи о странных явлениях на краю неба» (Чхон ерок), а также из народных сказок, собранных фольклористами XX века в регионах всей страны. Моей целью было вместить как можно больше материала – о таинственных сокровищах, странах, героях, персонажах, призраках, гоблинах и чудовищах. Но при этом я не хотел останавливаться только на рассказах о героях, злодеях и неизвестных местах, потому что чувствовал, что не хватает рассказов о сотворении мира, рождении человека, великом потопе или конце света, ведь это же неотъемлемая часть любой мифологии.

      Так на свет появилась книга «Мифы и легенды Кореи». Пользуясь случаем, хочу выразить благодарность всем, кто участвовал в подготовке, помогал на каждом этапе и действительно полюбил корейский фольклор.

      Надеюсь, книга окажется полезной как для тех, кто стремится сам создавать миры, основанные на корейских фантазиях, так и для тех, кто просто желает погрузиться в удивительный корейский эпос.

      Я приглашаю вас, дорогие читатели, окунуться в этот захватывающий мир: перелистывайте страницы и наслаждайтесь чтением захватывающих историй.

      Часть I. Диковинные сокровища

КАМЕНЬ ВОСКРЕШЕНИЯ: ВОЗВРАЩЕНИЕ УМЕРШИХ К ЖИЗНИ

      В обычной жизни смерть означает конец всего. Однако стремление человечества преодолеть смерть порождает фантастические истории о чудесах воскрешения, в которых усопшие возвращаются к жизни. В книге «Простые истории Оу», написанной Лю Монином (1559–1623) во времена правления Кванхэ-гуна (1608–1623), вана государства Чосон, содержится занимательный рассказ о необычном камне, способном воскрешать.

      В деревне, находившейся на месте современного города Асан в провинции Чхунчхон-Намдо, росло большое дерево. Журавли свили на нем гнездо и стали откладывать яйца. Однажды деревенский мальчишка, взобравшись на дерево, взял одно яйцо поиграть и ненароком разбил его. Из разбитого яйца появился птенец журавля, и ребенок убил его. Увидел это старец и давай его ругать:

      – Хоть журавль и зверье, он все равно живое существо. Зачем же ты, негодник, зло творишь? Ну-ка, немедленно верни яйцо и птенца в гнездо.

      Проказник, выслушав выговор старца, тотчас же отнес разбитое яйцо и мертвого птенца обратно. Журавлиная пара, увидев погибшего детеныша, долго скорбела. Наконец один из журавлей куда-то улетел и через четыре дня вернулся, неся в клюве голубой блестящий камешек.

      И тут случилось чудо! Едва голубой камешек оказался в гнезде, как мертвый птенец ожил: он захлопал крыльями, открыл глазки и заплакал во весь голос. Старцу, под деревом наблюдавшему за этим зрелищем, воскрешение детеныша журавля показалось очень необычным. «Птенец был мертв, тут нет сомнений. Как же тогда он ожил? Конечно, журавли – мудрые птицы, но ни одно существо, умерев, не может вернуться к жизни… Таков закон природы. Но что если секрет кроется в голубом камешке? Неужто он обладает таинственной силой воскрешения?»

      Одна из восьми панелей корейской ширмы, XIX в. Журавли являются благоприятными символами долголетия и добродетели.

      The Metropolitan Museum

Скачать книгу