Скачать книгу

корабль в доках Ливерпуля, когда был в этом городе по нашим общим делам. Говорит, что это судно столь большое и грациозное, словно действительно дворец, – продолжил Гарри, усмехнувшись. – Но, зная Роберта, я подумал, что он слегка приукрасил. Тут ещё и этот господин говорит тоже самое. И, признаться честно, теперь мне интересно увидеть этот корабль своими глазами.

      Томас и рассмеялся, откинувшись на спинку стула:

      – Плавучий дворец? Ну, теперь у тебя будет шанс проверить его слова. Хотя будь готов – даже если Роберт и преувеличил, судно впечатляет. Это ведь одно из тех современных чудес инженерии, не так ли? Раз уж и бассейн, и бани… Готов спорить, электричество и каюты с горячей водой прилагаются… Чёрт возьми, как они только это всё устраивают посреди океана?

      Гарри пожал плечами, подхватив кружку с элем:

      – Этого я не знаю, но, Том, если судно и вправду такое, каким его описали Роберт и этот достопочтенный джентльмен, то это путешествие может стать не просто переездом, а настоящим приключением.

      – Только бы погода не подвела, – усмехнулся Том, подняв бровь. – Но ты прав. Если уж решил пересечь океан, то пусть это будет стильно и с комфортом. «Пасифик» подходит как нельзя лучше.

      – Что ж, будем надеяться, что Роберт не ошибся. В конце концов, смена обстановки мне действительно не помешает, – произнёс Гарри, словно обращаясь к самому себе.

      Томас улыбнулся, привнося в разговор нотку непринуждённости, подхватив тему:

      – В самом деле. Похоже, твоё путешествие приобретает все более отчётливые черты. Если уж Америка, то на чем-то подобном!

      Гарри усмехнулся и отвёл взгляд, хотя внутри уже начал прикидывать: мог ли это действительно быть его шанс?

      – Хорошо, Гарри, – сказал Том, наклоняя голову и слегка улыбаясь. – Ты мне дашь знать завтра? Как только примешь решение.

      – Да, – ответил Гарри, немного задумавшись. – Я постараюсь всё решить до обеда. Если куплю билет, встретимся здесь же.

      – А если не купишь? – усмехнулся Том.

      – Тогда тоже подойду. Просто скажу, что передумал. Мы всё равно встретимся, – Гарри улыбнулся в ответ.

      – Отлично, – кивнул Том. – Тогда завтра, до обеда, за тем же столиком, в том же месте. Я буду ждать.

      – Договорились, – подтвердил Гарри. – Завтра в любом случае увидимся, Том.

      Когда вечер подходил к концу, Гарри покинул уютную «Лондонскую Свечу», оставив за собой шум голосов и тепло камина. Улицы Лондона снова встретили его сыростью и холодным ветром, пробиравшим до костей. Гарри плотнее запахнул пальто, одел шляпу и, не спеша, отправился в сторону дома.

      Обдумывая слова Тома, что его близкий друг не может уехать за океан и начать новую жизнь, Гарри понял, что для Томаса такие перемены означали бы больше, чем просто смену местоположения. Это было что-то гораздо более глубокое – шаг, который мог бы изменить его самого, а не просто его окружение. И, возможно, именно для него такие перемены слишком велики.

      Путь

Скачать книгу