ТОП просматриваемых книг сайта:
Две жизни. Том I. Части I-II. Конкордия Антарова
Читать онлайн.Название Две жизни. Том I. Части I-II
Год выпуска 1993
isbn 978-5-04-214723-4
Автор произведения Конкордия Антарова
Серия Золотой фонд эзотерики
Издательство Эксмо
Необычайное изумление выразилось на лице гречанки. Казалось, Иллофиллион читал в её душе, как в открытой книге. Стоя как изваяние, она краснела и бледнела, взгляд её был прикован к Иллофиллиону.
Не произнеся больше ни слова, Иллофиллион дал выпить капель старику, повернул его лицом к стенке и вышел, поманив меня за собой. На пороге я оглянулся, – гречанка ещё неподвижно стояла на том же месте.
Мы обошли ещё несколько кают, зашли к Жанне, где было всё благополучно, и вернулись к себе.
Здесь Иллофиллион велел мне вынуть из саквояжа Флорентийца круглую кожаную коробочку с бинтами. Прихватив какую-то мазь и жидкость, мы спустились в каюту к туркам. Молодой турок лежал на кровати бледный и, казалось, очень страдал.
– Вы неблагоразумно поступаете, Ибрагим. Зачем скрывать от отца боль в ноге? Ведь вы рискуете остаться хромым. У вас, возможно, трещина кости, а может быть, и перелом. Это безумие – так бояться огорчить отца.
Осмотрев ногу молодого человека, на которой был огромный кровоподтёк, Иллофиллион наложил на неё гипсовую повязку, приказав Ибрагиму не двигаться. Мне же велел позвать его отца из бильярдной, предупредив его, что сын лежит со сломанной ногой, но ему уже оказана помощь и наложена повязка.
Я с трудом нашёл старого турка. Бильярдных комнат оказалось несколько, и он играл во втором классе, весело смеясь и побивая всех соперников.
Он только что выиграл партию у доктора, считавшегося чемпионом Англии, и торжеству его не было предела. Глаза его сияли, вся фигура светилась детским удовольствием. Казалось, весь мир для него сосредоточился в бильярде.
Но как только он увидел меня, всё его веселье сразу же улетучилось.
– Что-нибудь случилось? – тревожно спросил он.
– Ничего особенного, – сказал я, стараясь придать себе беззаботный вид. – Иллофиллион послал меня за вами, поскольку мы сейчас не сможем побыть рядом с вашим сыном…
Мне не пришлось договорить до конца. Он бросил кий и стремглав выбежал из комнаты. Я едва успел крикнуть сопровождавшему меня верзиле: «Задержи!» Чувство тоски сжало моё сердце: я опять не сумел выполнить возложенную на меня задачу.
Отправляя меня, Иллофиллион напомнил, как безумно турок любит своего сына. А посему мне следовало его подготовить к тому известию, которое я собирался ему сообщить. Я очень хорошо всё понял; но получилось, что на деле я оказался бессилен успокоить и ободрить человека.
Я помчался вниз, но, как ни спешил, настиг турка и верзилу тогда, когда матрос,